Parallel Bible results for "romans 10"

Romans 10

TYN

NIV

1 Brethren my hertes desyre and prayer to God for Israel is that they might be saved.
1 Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved.
2 For I beare them recorde that they have a fervet mynde to God warde but not accordinge to knowledge.
2 For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge.
3 For they are ignoraut of the rightewesnes which is alowed before God and goo about to stablisshe their awne rightewesnes and therfore are not obedient vnto the rightewesnes which is of valew before God.
3 Since they did not know the righteousness of God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.
4 For Christ is the ende of the lawe to iustifie all that beleve.
4 Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes.
5 Moses describeth the rightewesnes which cometh of ye lawe howe that the man which doth the thinges of the lawe shall lyve therin.
5 Moses writes this about the righteousness that is by the law: “The person who does these things will live by them.”
6 But ye rightewesnes which cometh of fayth speaketh on this wyse. Saye not in thyne hert who shall ascende into heven? (that is nothinge els then to fetch Christ doune)
6 But the righteousness that is by faith says: “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ ” (that is, to bring Christ down)
7 Other who shall descende into the depe? (that is nothinge els but to fetch vp Christ from deeth)
7 “or ‘Who will descend into the deep?’ ” (that is, to bring Christ up from the dead).
8 But what sayth the scripture? The worde is nye the even in thy mouth and in thyn herte. This worde is the worde of fayth which we preache.
8 But what does it say? “The word is near you; it is in your mouth and in your heart,” that is, the message concerning faith that we proclaim:
9 For yf thou shalt knowledge wt thy mouth that Iesus is the lorde and shalt beleve with thyn hert that God raysed him up from deeth thou shalt be safe.
9 If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
10 For the belefe of the hert iustifieth: and to knowledge with the mouth maketh a man safe.
10 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved.
11 For the scripture sayth: whosoever beleveth on him shall not be ashamed.
11 As Scripture says, “Anyone who believes in him will never be put to shame.”
12 Ther is no difference bitwene the Iewe and the gentyll. For one is Lorde of all which is ryche vnto all that call on him.
12 For there is no difference between Jew and Gentile—the same Lord is Lord of all and richly blesses all who call on him,
13 For whosoever shall call on the name of the lorde shalbe safe.
13 for, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.”
14 But how shall they call on him on who they beleved not? how shall they beleve on him of whom they have not herde? how shall they heare with out a preacher?
14 How, then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in the one of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them?
15 And how shall they preach except they be sent? As it is written: how beautifull are the fete of them which bringe glad tydynges of peace and bringe glad tydynges of good thinges.
15 And how can anyone preach unless they are sent? As it is written: “How beautiful are the feet of those who bring good news!”
16 But they have not all obeyed to ye gospell. For Esaias sayth: Lorde who shall beleve oure sayinges?
16 But not all the Israelites accepted the good news. For Isaiah says, “Lord, who has believed our message?”
17 So then fayth cometh by hearynge and hearynge cometh by the worde of God.
17 Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ.
18 But I axe: have they not herde? No dout their sounde went out into all londes: and their wordes in to the endes of the worlde.
18 But I ask: Did they not hear? Of course they did: “Their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world.”
19 But I demaunde whether Israel dyd knowe or not? Fyrst Moses sayth: I will provoke you for to envy by the that are no people and by a folisshe nacion I will anger you.
19 Again I ask: Did Israel not understand? First, Moses says, “I will make you envious by those who are not a nation; I will make you angry by a nation that has no understanding.”
20 Esaias after that is bolde and sayth. I am founde of the that sought me not and have appered to them that axed not after me.
20 And Isaiah boldly says, “I was found by those who did not seek me; I revealed myself to those who did not ask for me.”
21 And agaynst Israel he sayth: All daye longe have I stretched forth my hondes vnto a people yt beleveth not but speaketh agaynst me.
21 But concerning Israel he says, “All day long I have held out my hands to a disobedient and obstinate people.”
The Tyndale Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.