Parallel Bible results for Romans 2

New Living Translation

New International Version

Romans 2

NLT 1 You may think you can condemn such people, but you are just as bad, and you have no excuse! When you say they are wicked and should be punished, you are condemning yourself, for you who judge others do these very same things. NIV 1 You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on someone else, for at whatever point you judge the other, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things. NLT 2 And we know that God, in his justice, will punish anyone who does such things. NIV 2 Now we know that God's judgment against those who do such things is based on truth. NLT 3 Since you judge others for doing these things, why do you think you can avoid God’s judgment when you do the same things? NIV 3 So when you, a mere man, pass judgment on them and yet do the same things, do you think you will escape God's judgment? NLT 4 Don’t you see how wonderfully kind, tolerant, and patient God is with you? Does this mean nothing to you? Can’t you see that his kindness is intended to turn you from your sin? NIV 4 Or do you show contempt for the riches of his kindness, tolerance and patience, not realizing that God's kindness leads you toward repentance? NLT 5 But because you are stubborn and refuse to turn from your sin, you are storing up terrible punishment for yourself. For a day of anger is coming, when God’s righteous judgment will be revealed. NIV 5 But because of your stubbornness and your unrepentant heart, you are storing up wrath against yourself for the day of God's wrath, when his righteous judgment will be revealed. NLT 6 He will judge everyone according to what they have done. NIV 6 God "will give to each person according to what he has done." NLT 7 He will give eternal life to those who keep on doing good, seeking after the glory and honor and immortality that God offers. NIV 7 To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life. NLT 8 But he will pour out his anger and wrath on those who live for themselves, who refuse to obey the truth and instead live lives of wickedness. NIV 8 But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger. NLT 9 There will be trouble and calamity for everyone who keeps on doing what is evil—for the Jew first and also for the Gentile. NIV 9 There will be trouble and distress for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile; NLT 10 But there will be glory and honor and peace from God for all who do good—for the Jew first and also for the Gentile. NIV 10 but glory, honor and peace for everyone who does good: first for the Jew, then for the Gentile. NLT 11 For God does not show favoritism. NIV 11 For God does not show favoritism. NLT 12 When the Gentiles sin, they will be destroyed, even though they never had God’s written law. And the Jews, who do have God’s law, will be judged by that law when they fail to obey it. NIV 12 All who sin apart from the law will also perish apart from the law, and all who sin under the law will be judged by the law. NLT 13 For merely listening to the law doesn’t make us right with God. It is obeying the law that makes us right in his sight. NIV 13 For it is not those who hear the law who are righteous in God's sight, but it is those who obey the law who will be declared righteous. NLT 14 Even Gentiles, who do not have God’s written law, show that they know his law when they instinctively obey it, even without having heard it. NIV 14 (Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature things required by the law, they are a law for themselves, even though they do not have the law, NLT 15 They demonstrate that God’s law is written in their hearts, for their own conscience and thoughts either accuse them or tell them they are doing right. NIV 15 since they show that the requirements of the law are written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts now accusing, now even defending them.) NLT 16 And this is the message I proclaim—that the day is coming when God, through Christ Jesus, will judge everyone’s secret life. NIV 16 This will take place on the day when God will judge men's secrets through Jesus Christ, as my gospel declares. NLT 17 You who call yourselves Jews are relying on God’s law, and you boast about your special relationship with him. NIV 17 Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and brag about your relationship to God; NLT 18 You know what he wants; you know what is right because you have been taught his law. NIV 18 if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law; NLT 19 You are convinced that you are a guide for the blind and a light for people who are lost in darkness. NIV 19 if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those who are in the dark, NLT 20 You think you can instruct the ignorant and teach children the ways of God. For you are certain that God’s law gives you complete knowledge and truth. NIV 20 an instructor of the foolish, a teacher of infants, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth-- NLT 21 Well then, if you teach others, why don’t you teach yourself? You tell others not to steal, but do you steal? NIV 21 you, then, who teach others, do you not teach yourself ? You who preach against stealing, do you steal? NLT 22 You say it is wrong to commit adultery, but do you commit adultery? You condemn idolatry, but do you use items stolen from pagan temples? NIV 22 You who say that people should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? NLT 23 You are so proud of knowing the law, but you dishonor God by breaking it. NIV 23 You who brag about the law, do you dishonor God by breaking the law? NLT 24 No wonder the Scriptures say, “The Gentiles blaspheme the name of God because of you.” NIV 24 As it is written: "God's name is blasphemed among the Gentiles because of you." NLT 25 The Jewish ceremony of circumcision has value only if you obey God’s law. But if you don’t obey God’s law, you are no better off than an uncircumcised Gentile. NIV 25 Circumcision has value if you observe the law, but if you break the law, you have become as though you had not been circumcised. NLT 26 And if the Gentiles obey God’s law, won’t God declare them to be his own people? NIV 26 If those who are not circumcised keep the law's requirements, will they not be regarded as though they were circumcised? NLT 27 In fact, uncircumcised Gentiles who keep God’s law will condemn you Jews who are circumcised and possess God’s law but don’t obey it. NIV 27 The one who is not circumcised physically and yet obeys the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker. NLT 28 For you are not a true Jew just because you were born of Jewish parents or because you have gone through the ceremony of circumcision. NIV 28 A man is not a Jew if he is only one outwardly, nor is circumcision merely outward and physical. NLT 29 No, a true Jew is one whose heart is right with God. And true circumcision is not merely obeying the letter of the law; rather, it is a change of heart produced by the Spirit. And a person with a changed heart seeks praise from God, not from people. NIV 29 No, a man is a Jew if he is one inwardly; and circumcision is circumcision of the heart, by the Spirit, not by the written code. Such a man's praise is not from men, but from God.