Parallel Bible results for Romans 5

Tyndale

New International Version

Romans 5

TYN 1 Because therfore that we are iustified by fayth we are at peace with god thorow oure Lorde Iesue Christ: NIV 1 Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, TYN 2 by who we have awaye in thorow fayth vnto this grace wherin we stonde aud reioyce in hope of the prayse that shalbe geven of God. NIV 2 through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand. And we rejoice in the hope of the glory of God. TYN 3 Nether do we so only: but also we reioyce in tribulacion. For we know that tribulacion bringeth pacience NIV 3 Not only so, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; TYN 4 pacience bringeth experience experience bringeth hope. NIV 4 perseverance, character; and character, hope. TYN 5 And hope maketh not ashamed for the love of God is sheed abrod in oure hertes by the holy goost which is geven vnto vs. NIV 5 And hope does not disappoint us, because God has poured out his love into our hearts by the Holy Spirit, whom he has given us. TYN 6 For when we were yet weake accordynge to ye tyme: Christ dyed for vs which were vngodly. NIV 6 You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly. TYN 7 Yet scace will eny man dye for a rightewes man. Paraventure for a good ma durst a man dye. NIV 7 Very rarely will anyone die for a righteous man, though for a good man someone might possibly dare to die. TYN 8 But God setteth out his love that he hath to vs seinge that whyll we were yet synners Christ dyed for vs. NIV 8 But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us. TYN 9 Moche more then now (seynge we are iustifyed in his bloud) shall we be saved from wrath thorow him. NIV 9 Since we have now been justified by his blood, how much more shall we be saved from God's wrath through him! TYN 10 For yf when we were enemyes we were reconciled to God by the deeth of his sonne: moche more seinge we are reconciled we shal be preservid by his lyfe. NIV 10 For if, when we were God's enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life! TYN 11 Not only so but we also ioye in God by the meanes of oure Lorde Iesus Christ by whom we have receavyd the attonment. NIV 11 Not only is this so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation. TYN 12 Wherfore as by one ma synne entred into the worlde and deeth by the meanes of synne. And so deeth went over all men in somoche that all men synned. NIV 12 Therefore, just as sin entered the world through one man, and death through sin, and in this way death came to all men, because all sinned-- TYN 13 For even vnto the tyme of the lawe was synne in the worlde: but synne was not regarded as longe as ther was no lawe: NIV 13 for before the law was given, sin was in the world. But sin is not taken into account when there is no law. TYN 14 neverthelesse deeth rayned fro Adam to Moses eve over them also that synned not wt lyke transgression as dyd Adam: which is ye similitude of him that is to come. NIV 14 Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam, who was a pattern of the one to come. TYN 15 But the gyfte is not lyke as the synne. For yf thorow the synne of one many be deed: moche more plenteous vpon many was the grace of God and gyfte by grace: which grace was geven by one man Iesus Christ. NIV 15 But the gift is not like the trespass. For if the many died by the trespass of the one man, how much more did God's grace and the gift that came by the grace of the one man, Jesus Christ, overflow to the many! TYN 16 And ye gifte is not over one synne as deeth cam thorow one synne of one yt synned. For damnacion cam of one synne vnto condemnacion: but the gyft cam to iustify fro many synnes. NIV 16 Again, the gift of God is not like the result of the one man's sin: The judgment followed one sin and brought condemnation, but the gift followed many trespasses and brought justification. TYN 17 For yf by the synne of one deeth raigned by the meanes of one moche more shall they which receave aboundance of grace and of the gyfte of rightewesnes raygne in lyfe by the meanes of one (that is to saye) Iesus Christ. NIV 17 For if, by the trespass of the one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive God's abundant provision of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ. TYN 18 Lykewyse then as by the synne of one condemnacion cam on all men: eve so by the iustifyinge of one cometh the rightewesnes that bringeth lyfe vpo all men. NIV 18 Consequently, just as the result of one trespass was condemnation for all men, so also the result of one act of righteousness was justification that brings life for all men. TYN 19 For as by one manes disobediece many be cam synners: so by ye obediece of one shall many be made righteous. NIV 19 For just as through the disobedience of the one man the many were made sinners, so also through the obedience of the one man the many will be made righteous. TYN 20 But ye lawe in the meane tyme entred in yt synne shuld encreace. Neverthelater where aboundaunce of synne was there was more plenteousnes of grace. NIV 20 The law was added so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more, TYN 21 That as synne had raigned vnto deeth even so might grace raygne thorow rightewesnes vnto eternall lyfe by the helpe of Iesu Christ. NIV 21 so that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord.