Parallel Bible results for "ruth 2"

Ruth 2

CJB

NIV

1 Na'omi had a relative on her husband's side, a prominent and wealthy member of Elimelekh's clan, whose name was Bo'az.
1 Now Naomi had a relative on her husband’s side, a man of standing from the clan of Elimelek, whose name was Boaz.
2 Rut the woman from Mo'av said to Na'omi, "Let me go into the field and glean ears of grain behind anyone who will allow me to." She answered her, "Go, my daughter."
2 And Ruth the Moabite said to Naomi, “Let me go to the fields and pick up the leftover grain behind anyone in whose eyes I find favor.” Naomi said to her, “Go ahead, my daughter.”
3 So she set out, arrived at the field and gleaned behind the reapers. She happened to be in the part of the field that belonged to Bo'az from Elimelekh's clan,
3 So she went out, entered a field and began to glean behind the harvesters. As it turned out, she was working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelek.
4 when Bo'az arrived from Beit-Lechem. He said to the reapers, "ADONAI be with you"; and they answered him, "ADONAI bless you."
4 Just then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, “The LORD be with you!” “The LORD bless you!” they answered.
5 Then Bo'az asked his servant supervising the reapers, "Whose girl is this?"
5 Boaz asked the overseer of his harvesters, “Who does that young woman belong to?”
6 The servant supervising the reapers answered, "She's a girl from Mo'av who returned with Na'omi from the plain of Mo'av.
6 The overseer replied, “She is the Moabite who came back from Moab with Naomi.
7 She said, 'Please, let me glean and gather what falls from the sheaves behind the reapers.' So she went and has kept at it from morning until now, except for a little rest in the shelter."
7 She said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves behind the harvesters.’ She came into the field and has remained here from morning till now, except for a short rest in the shelter.”
8 Bo'az said to Rut, "Did you hear that, my daughter? Don't go to glean in another field, don't leave this place, but stick here with my working girls.
8 So Boaz said to Ruth, “My daughter, listen to me. Don’t go and glean in another field and don’t go away from here. Stay here with the women who work for me.
9 Keep your eyes on whichever field the reapers are working in, and follow the girls. I've ordered the young men not to bother you. Whenever you get thirsty, go and drink from the water jars the young men have filled."
9 Watch the field where the men are harvesting, and follow along after the women. I have told the men not to lay a hand on you. And whenever you are thirsty, go and get a drink from the water jars the men have filled.”
10 She fell on her face, prostrating herself, and said to him, "Why are you showing me such favor? Why are you paying attention to me? After all, I'm only a foreigner."
10 At this, she bowed down with her face to the ground. She asked him, “Why have I found such favor in your eyes that you notice me—a foreigner?”
11 Bo'az answered her, "I've heard the whole story, everything you've done for your mother-in-law since your husband died, including how you left your father and mother and the land you were born in to come to a people about whom you knew nothing beforehand.
11 Boaz replied, “I’ve been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband—how you left your father and mother and your homeland and came to live with a people you did not know before.
12 May ADONAI reward you for what you've done; may you be rewarded in full by ADONAI the God of Isra'el, under whose wings you have come for refuge."
12 May the LORD repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the LORD, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.”
13 She said, "My lord, I hope I continue pleasing you. You have comforted and encouraged me, even though I'm not one of your servants."
13 “May I continue to find favor in your eyes, my lord,” she said. “You have put me at ease by speaking kindly to your servant—though I do not have the standing of one of your servants.”
14 When meal-time came, Bo'az said to her, "Come here, have something to eat, and dip your piece of bread in the [olive oil and] vinegar." She sat by the reapers, and they passed her some roasted grain. She ate till she was full, and she had some left over.
14 At mealtime Boaz said to her, “Come over here. Have some bread and dip it in the wine vinegar.” When she sat down with the harvesters, he offered her some roasted grain. She ate all she wanted and had some left over.
15 When she got up to glean, Bo'az ordered his young men, "Let her glean even among the sheaves themselves, without making her feel ashamed.
15 As she got up to glean, Boaz gave orders to his men, “Let her gather among the sheaves and don’t reprimand her.
16 In fact, pull some ears of grain out from the sheaves on purpose. Leave them for her to glean, and don't rebuke her."
16 Even pull out some stalks for her from the bundles and leave them for her to pick up, and don’t rebuke her.”
17 So she gleaned in the field until evening. When she beat out what she had gathered, it came to about a bushel of barley.
17 So Ruth gleaned in the field until evening. Then she threshed the barley she had gathered, and it amounted to about an ephah.
18 She picked it up and went back to the city. Her mother-in-law saw what she had gleaned, and Rut brought out and gave her what she had left over after eating her fill.
18 She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out and gave her what she had left over after she had eaten enough.
19 Her mother-in-law asked her, "Where did you glean today? Where were you working? Blessed be the one who took such good care of you!" She told her mother-in-law with whom she had been working; she said, "The name of the man with whom I was working today is Bo'az."
19 Her mother-in-law asked her, “Where did you glean today? Where did you work? Blessed be the man who took notice of you!” Then Ruth told her mother-in-law about the one at whose place she had been working. “The name of the man I worked with today is Boaz,” she said.
20 Na'omi said to her daughter-in-law, "May he be blessed by ADONAI, who has never stopped showing grace, neither to the living nor to the dead." Na'omi also told her, "The man is closely related to us; he's one of our redeeming kinsmen."
20 “The LORD bless him!” Naomi said to her daughter-in-law. “He has not stopped showing his kindness to the living and the dead.” She added, “That man is our close relative; he is one of our guardian-redeemers. ”
21 Rut the woman from Mo'av said, "Moreover, he even said to me, 'Stay close to my young men until they've finished my harvest.'"
21 Then Ruth the Moabite said, “He even said to me, ‘Stay with my workers until they finish harvesting all my grain.’ ”
22 Na'omi said to Rut her daughter-in-law, "It's good, my daughter, for you to keep going out with his girls; so that you won't encounter hostility in some other field."
22 Naomi said to Ruth her daughter-in-law, “It will be good for you, my daughter, to go with the women who work for him, because in someone else’s field you might be harmed.”
23 So she stayed close to Bo'az's girls to glean, until the end of the barley and wheat harvests; and she lived with her mother-in-law.
23 So Ruth stayed close to the women of Boaz to glean until the barley and wheat harvests were finished. And she lived with her mother-in-law.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.