Parallel Bible results for "salmos 139"

Salmos 139

RVR

NIV

1 OH Jehová, tú me has examinado y conocido.
1 You have searched me, LORD, and you know me.
2 Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, Has entendido desde lejos mis pensamientos.
2 You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar.
3 Mi senda y mi acostarme has rodeado, Y estás impuesto en todos mis caminos.
3 You discern my going out and my lying down; you are familiar with all my ways.
4 Pues aun no está la palabra en mi lengua, Y he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.
4 Before a word is on my tongue you, LORD, know it completely.
5 Detrás y delante me guarneciste, Y sobre mí pusiste tu mano.
5 You hem me in behind and before, and you lay your hand upon me.
6 Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad; Alta es, no puedo comprenderla.
6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
7 ¿Adónde me iré de tu espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia?
7 Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
8 Si subiere á los cielos, allí estás tú: Y si en abismo hiciere mi estrado, he aquí allí tú estás.
8 If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there.
9 Si tomare las alas del alba, Y habitare en el extremo de la mar,
9 If I rise on the wings of the dawn, if I settle on the far side of the sea,
10 Aun allí me guiará tu mano, Y me asirá tu diestra.
10 even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast.
11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá tocante á mí.
11 If I say, “Surely the darkness will hide me and the light become night around me,”
12 Aun las tinieblas no encubren de ti, Y la noche resplandece como el día: Lo mismo te son las tinieblas que la luz.
12 even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you.
13 Porque tú poseiste mis riñones; Cubrísteme en el vientre de mi madre.
13 For you created my inmost being; you knit me together in my mother’s womb.
14 Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: Estoy maravillado, Y mi alma lo conoce mucho.
14 I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well.
15 No fué encubierto de ti mi cuerpo, Bien que en oculto fuí formado, Y compaginado en lo más bajo de la tierra.
15 My frame was not hidden from you when I was made in the secret place, when I was woven together in the depths of the earth.
16 Mi embrión vieron tus ojos, Y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas Que fueron luego formadas, Sin faltar una de ellas.
16 Your eyes saw my unformed body; all the days ordained for me were written in your book before one of them came to be.
17 Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
17 How precious to me are your thoughts, God! How vast is the sum of them!
18 Si los cuento, multiplícanse más que la arena: Despierto, y aun estoy contigo.
18 Were I to count them, they would outnumber the grains of sand— when I awake, I am still with you.
19 De cierto, oh Dios, matarás al impío; Apartaos pues de mí, hombres sanguinarios.
19 If only you, God, would slay the wicked! Away from me, you who are bloodthirsty!
20 Porque blasfemias dicen ellos contra ti: Tus enemigos toman en vano tu nombre
20 They speak of you with evil intent; your adversaries misuse your name.
21 ¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, Y me conmuevo contra tus enemigos?
21 Do I not hate those who hate you, LORD, and abhor those who are in rebellion against you?
22 Aborrézcolos con perfecto odio; Téngolos por enemigos.
22 I have nothing but hatred for them; I count them my enemies.
23 Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón: Pruébame y reconoce mis pensamientos:
23 Search me, God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
24 Y ve si hay en mí camino de perversidad, Y guíame en el camino eterno.
24 See if there is any offensive way in me, and lead me in the way everlasting.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.