Parallel Bible results for "salmos 144"

Salmos 144

AA

NIV

1 Bendito seja o Senhor, minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
1 Praise be to the LORD my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
2 meu refúgio e minha fortaleza, meu alto retiro e meu e meu libertador, escudo meu, em quem me refugio; ele é quem me sujeita o meu povo.
2 He is my loving God and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me.
3 Ó Senhor, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, e o filho do homem, para que o consideres?
3 LORD, what are human beings that you care for them, mere mortals that you think of them?
4 O homem é semelhante a um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
4 They are like a breath; their days are like a fleeting shadow.
5 Abaixa, ó Senhor, o teu céu, e desce! Toca os montes, para que fumeguem!
5 Part your heavens, LORD, and come down; touch the mountains, so that they smoke.
6 Arremessa os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os!
6 Send forth lightning and scatter the enemy; shoot your arrows and rout them.
7 Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das poderosas águas e da mão do estrangeiro,
7 Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners
8 cuja boca fala vaidade, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
8 whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com a harpa de dez cordas te cantarei louvores,
9 I will sing a new song to you, my God; on the ten-stringed lyre I will make music to you,
10 sim, a ti que dás a vitória aos reis, e que livras da espada maligna a teu servo Davi.
10 to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David. From the deadly sword
11 Livra-me, e tira-me da mão do estrangeiro, cuja boca fala mentiras, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
11 deliver me; rescue me from the hands of foreigners whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
12 Sejam os nossos filhos, na sua mocidade, como plantas bem desenvolvidas, e as nossas filhas como pedras angulares lavradas, como as de um palácio.
12 Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.
13 Estejam repletos os nossos celeiros, fornecendo toda sorte de provisões; as nossas ovelhas produzam a milhares e a dezenas de milhares em nosos campos;
13 Our barns will be filled with every kind of provision. Our sheep will increase by thousands, by tens of thousands in our fields;
14 os nossos bois levem ricas cargas; e não haja assaltos, nem sortidas, nem clamores em nossas ruas!
14 our oxen will draw heavy loads.There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Bem-aventurado o povo cujo Deus é o Senhor.
15 Blessed is the people of whom this is true; blessed is the people whose God is the LORD.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.