Parallel Bible results for "salmos 44"

Salmos 44

RVR

NIV

1 OH Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado, La obra que hiciste en sus días, en los tiempos antiguos.
1 We have heard it with our ears, O God; our ancestors have told us what you did in their days, in days long ago.
2 Tú con tu mano echaste las gentes, y los plantaste á ellos; Afligiste los pueblos, y los arrojaste.
2 With your hand you drove out the nations and planted our ancestors; you crushed the peoples and made our ancestors flourish.
3 Porque no se apoderaron de la tierra por su espada, Ni su brazo los libró; Sino tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, Porque te complaciste en ellos.
3 It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.
4 Tú, oh Dios, eres mi rey: Manda saludes á Jacob.
4 You are my King and my God, who decrees victories for Jacob.
5 Por medio de ti sacudiremos á nuestros enemigos: En tu nombre atropellaremos á nuestros adversarios.
5 Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes.
6 Porque no confiaré en mi arco, Ni mi espada me salvará.
6 I put no trust in my bow, my sword does not bring me victory;
7 Pues tú nos has guardado de nuestros enemigos, Y has avergonzado á los que nos aborrecían.
7 but you give us victory over our enemies, you put our adversaries to shame.
8 En Dios nos gloriaremos todo tiempo, Y para siempre loaremos tu nombre. (Selah.)
8 In God we make our boast all day long, and we will praise your name forever.
9 Empero nos has desechado, y nos has hecho avergonzar; Y no sales en nuestros ejércitos.
9 But now you have rejected and humbled us; you no longer go out with our armies.
10 Nos hiciste retroceder del enemigo, Y saqueáron nos para sí los que nos aborrecían.
10 You made us retreat before the enemy, and our adversaries have plundered us.
11 Pusístenos como á ovejas para comida, Y esparcístenos entre las gentes.
11 You gave us up to be devoured like sheep and have scattered us among the nations.
12 Has vendido tu pueblo de balde, Y no pujaste en sus precios.
12 You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.
13 Pusístenos por vergüenza á nuestros vecinos, Por escarnio y por burla á los que nos rodean.
13 You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us.
14 Pusístenos por proverbio entre las gentes, Por movimiento de cabeza en los pueblos.
14 You have made us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.
15 Cada día mi vergüenza está delante de mí, Y cúbreme la confusión de mi rostro,
15 I live in disgrace all day long, and my face is covered with shame
16 Por la voz del que me vitupera y deshonra, Por razón del enemigo y del que se venga.
16 at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.
17 Todo esto nos ha venido, y no nos hemos olvidado de ti; Y no hemos faltado á tu pacto.
17 All this came upon us, though we had not forgotten you; we had not been false to your covenant.
18 No se ha vuelto atrás nuestro corazón, Ni tampoco se han apartado nuestros pasos de tus caminos.
18 Our hearts had not turned back; our feet had not strayed from your path.
19 Cuando nos quebrantaste en el lugar de los dragones, Y nos cubriste con sombra de muerte,
19 But you crushed us and made us a haunt for jackals; you covered us over with deep darkness.
20 Si nos hubiésemos olvidado del nombre de nuestro Dios, O alzado nuestras manos á dios ajeno,
20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
21 ¿No demandaría Dios esto? Porque él conoce los secretos del corazón.
21 would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
22 Empero por tu causa nos matan cada día; Somos tenidos como ovejas para el matadero.
22 Yet for your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
23 Despierta; ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no te alejes para siempre.
23 Awake, Lord! Why do you sleep? Rouse yourself! Do not reject us forever.
24 ¿Por qué escondes tu rostro, Y te olvidas de nuestra aflicción, y de la opresión nuestra?
24 Why do you hide your face and forget our misery and oppression?
25 Porque nuestra alma está agobiada hasta el polvo: Nuestro vientre está pegado con la tierra.
25 We are brought down to the dust; our bodies cling to the ground.
26 Levántate para ayudarnos, Y redímenos por tu misericordia.
26 Rise up and help us; rescue us because of your unfailing love.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.