Parallel Bible results for Song of Solomon 5:2-8

New International Version

New International Version

Song of Solomon 5:2-8

NIV 2 I slept but my heart was awake. Listen! My lover is knocking: "Open to me, my sister, my darling, my dove, my flawless one. My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night." NIV 2 I slept but my heart was awake. Listen! My lover is knocking: "Open to me, my sister, my darling, my dove, my flawless one. My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night." NIV 3 I have taken off my robe-- must I put it on again? I have washed my feet-- must I soil them again? NIV 3 I have taken off my robe-- must I put it on again? I have washed my feet-- must I soil them again? NIV 4 My lover thrust his hand through the latch-opening; my heart began to pound for him. NIV 4 My lover thrust his hand through the latch-opening; my heart began to pound for him. NIV 5 I arose to open for my lover, and my hands dripped with myrrh, my fingers with flowing myrrh, on the handles of the lock. NIV 5 I arose to open for my lover, and my hands dripped with myrrh, my fingers with flowing myrrh, on the handles of the lock. NIV 6 I opened for my lover, but my lover had left; he was gone. My heart sank at his departure. I looked for him but did not find him. I called him but he did not answer. NIV 6 I opened for my lover, but my lover had left; he was gone. My heart sank at his departure. I looked for him but did not find him. I called him but he did not answer. NIV 7 The watchmen found me as they made their rounds in the city. They beat me, they bruised me; they took away my cloak, those watchmen of the walls! NIV 7 The watchmen found me as they made their rounds in the city. They beat me, they bruised me; they took away my cloak, those watchmen of the walls! NIV 8 O daughters of Jerusalem, I charge you-- if you find my lover, what will you tell him? Tell him I am faint with love. NIV 8 O daughters of Jerusalem, I charge you-- if you find my lover, what will you tell him? Tell him I am faint with love.