Parallel Bible results for "sprueche 15"

Sprueche 15

LUT

NIV

1 Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort richtet Grimm an.
1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speit eitel Narrheit.
2 The tongue of the wise adorns knowledge, but the mouth of the fool gushes folly.
3 Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und die Frommen.
3 The eyes of the LORD are everywhere, keeping watch on the wicked and the good.
4 Ein heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lügenhafte macht Herzeleid.
4 The soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
5 Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden.
5 A fool spurns a parent’s discipline, but whoever heeds correction shows prudence.
6 In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.
6 The house of the righteous contains great treasure, but the income of the wicked brings ruin.
7 Der Weisen Mund streut guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht richtig.
7 The lips of the wise spread knowledge, but the hearts of fools are not upright.
8 Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.
8 The LORD detests the sacrifice of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.
9 Der Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
9 The LORD detests the way of the wicked, but he loves those who pursue righteousness.
10 Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben.
10 Stern discipline awaits anyone who leaves the path; the one who hates correction will die.
11 Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen!
11 Death and Destruction lie open before the LORD— how much more do human hearts!
12 Der Spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den Weisen.
12 Mockers resent correction, so they avoid the wise.
13 Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.
13 A happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
14 Ein kluges Herz handelt bedächtig; aber der Narren Mund geht mit Torheit um.
14 The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
15 Ein Betrübter hat nimmer einen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben.
15 All the days of the oppressed are wretched, but the cheerful heart has a continual feast.
16 Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.
16 Better a little with the fear of the LORDthan great wealth with turmoil.
17 Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
17 Better a small serving of vegetables with love than a fattened calf with hatred.
18 Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillt den Zank.
18 A hot-tempered person stirs up conflict, but the one who is patient calms a quarrel.
19 Der Weg des Faulen ist dornig; aber der Weg des Frommen ist wohl gebahnt.
19 The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.
20 Ein weiser Sohn erfreut den Vater, und ein törichter Mensch ist seiner Mutter Schande.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
21 Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
21 Folly brings joy to one who has no sense, but whoever has understanding keeps a straight course.
22 Die Anschläge werden zunichte, wo nicht Rat ist; wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie.
22 Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
23 Es ist einem Manne eine Freude, wenn er richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.
23 A person finds joy in giving an apt reply— and how good is a timely word!
24 Der Weg des Lebens geht überwärts für den Klugen, auf daß er meide die Hölle unterwärts.
24 The path of life leads upward for the prudent to keep them from going down to the realm of the dead.
25 Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen.
25 The LORD tears down the house of the proud, but he sets the widow’s boundary stones in place.
26 Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber freundlich reden die Reinen.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but gracious words are pure in his sight.
27 Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
27 The greedy bring ruin to their households, but the one who hates bribes will live.
28 Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
28 The heart of the righteous weighs its answers, but the mouth of the wicked gushes evil.
29 Der HERR ist fern von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhört er.
29 The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 Freundlicher Anblick erfreut das Herz; eine gute Botschaft labt das Gebein.
30 Light in a messenger’s eyes brings joy to the heart, and good news gives health to the bones.
31 Das Ohr, das da hört die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.
31 Whoever heeds life-giving correction will be at home among the wise.
32 Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug.
32 Those who disregard discipline despise themselves, but the one who heeds correction gains understanding.
33 Die Furcht des HERRN ist Zucht und Weisheit; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
33 Wisdom’s instruction is to fear the LORD, and humility comes before honor.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.