Parallel Bible results for "tiago 1"

Tiago 1

NVI-PT

NIV

1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo,às doze tribos dispersas entre as nações:Saudações.
1 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria o fato de passarem por diversas provações,
2 Consider it pure joy, my brothers and sisters, whenever you face trials of many kinds,
3 pois vocês sabem que a prova da sua fé produz perseverança.
3 because you know that the testing of your faith produces perseverance.
4 E a perseverança deve ter ação completa, a fim de que vocês sejam maduros e íntegros, sem que falte a vocês coisa alguma.
4 Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything.
5 Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.
5 If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.
6 Peça-a, porém, com fé, sem duvidar, pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, levada e agitada pelo vento.
6 But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
7 Não pense tal pessoa que receberá coisa alguma do Senhor,
7 That person should not expect to receive anything from the Lord.
8 pois tem mente dividida e é instável em tudo o que faz.
8 Such a person is double-minded and unstable in all they do.
9 O irmão de condição humilde deve orgulhar-se quando estiver em elevada posição.
9 Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position.
10 E o rico deve orgulhar-se caso passe a viver em condição humilde, porque o rico passará como a flor do campo.
10 But the rich should take pride in their humiliation—since they will pass away like a wild flower.
11 Pois o sol se levanta, traz o calor e seca a planta; cai então a sua flor, e a sua beleza é destruída. Da mesma forma o rico murchará em meio aos seus afazeres.
11 For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.
12 Feliz é o homem que persevera na provação, porque depois de aprovado receberá a coroa da vida, que Deus prometeu aos que o amam.
12 Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him.
13 Quando alguém for tentado, jamais deverá dizer: “Estou sendo tentado por Deus”. Pois Deus não pode ser tentado pelo mal e a ninguém tenta.
13 When tempted, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone;
14 Cada um, porém, é tentado pelo próprio mau desejo, sendo por este arrastado e seduzido.
14 but each person is tempted when they are dragged away by their own evil desire and enticed.
15 Então esse desejo, tendo concebido, dá à luz o pecado, e o pecado, após ser consumado, gera a morte.
15 Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.
16 Meus amados irmãos, não se deixem enganar.
16 Don’t be deceived, my dear brothers and sisters.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, que não muda como sombras inconstantes.
17 Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows.
18 Por sua decisão ele nos gerou pela palavra da verdade, a fim de sermos como os primeiros frutos de tudo o que ele criou.
18 He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created.
19 Meus amados irmãos, tenham isto em mente: Sejam todos prontos para ouvir, tardios para falar e tardios para irar-se,
19 My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,
20 pois a ira do homem não produz a justiça de Deus.
20 because human anger does not produce the righteousness that God desires.
21 Portanto, livrem-se de toda impureza moral e da maldade que prevalece e aceitem humildemente a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
21 Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you.
22 Sejam praticantes da palavra, e não apenas ouvintes, enganando vocês mesmos.
22 Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
23 Aquele que ouve a palavra, mas não a põe em prática, é semelhante a um homem que olha a sua face num espelho
23 Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror
24 e, depois de olhar para si mesmo, sai e logo esquece a sua aparência.
24 and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
25 Mas o homem que observa atentamente a lei perfeita, que traz a liberdade, e persevera na prática dessa lei, não esquecendo o que ouviu mas praticando-o, será feliz naquilo que fizer.
25 But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it—not forgetting what they have heard, but doing it—they will be blessed in what they do.
26 Se alguém se considera religioso, mas não refreia a sua língua, engana-se a si mesmo. Sua religião não tem valor algum!
26 Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues deceive themselves, and their religion is worthless.
27 A religião que Deus, o nosso Pai, aceita como pura e imaculada é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.
27 Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.