Parallel Bible results for "zacarias 9"

Zacarias 9

NVI

NIV

1 Esta profecía es la palabra del SEÑOR, la cual caerá sobre la tierra de Jadrac y sobre Damasco. Ciertamente el SEÑOR tiene puestos los ojos sobre la humanidad y sobre todas las tribus de Israel,
1 The word of the LORD is against the land of Hadrak and will come to rest on Damascus— for the eyes of all people and all the tribes of Israel are on the LORD—
2 como también sobre Jamat, su vecina, y sobre Tiro y Sidón, aunque sean muy sabias.
2 and on Hamath too, which borders on it, and on Tyre and Sidon, though they are very skillful.
3 Tiro se ha edificado una fortaleza;ha amontonado plata como polvo,y oro como lodo de las calles.
3 Tyre has built herself a stronghold; she has heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.
4 Pero el Señor le quitará sus posesiones;arrojará al mar sus riquezas,y el fuego la devorará.
4 But the Lord will take away her possessions and destroy her power on the sea, and she will be consumed by fire.
5 Lo verá Ascalón, y se llenará de miedo;Gaza se retorcerá en agonía,y lo mismo hará Ecrónal ver marchita su esperanza.Gaza se quedará sin rey,y Ascalón sin habitantes.
5 Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in agony, and Ekron too, for her hope will wither. Gaza will lose her king and Ashkelon will be deserted.
6 Bastardos habitarán en Asdod,y yo aniquilaré el orgullo de los filisteos.
6 A mongrel people will occupy Ashdod, and I will put an end to the pride of the Philistines.
7 De la boca les quitaré la sangre,y de entre los dientes el alimento prohibido.También los filisteos seránun remanente de nuestro Dios;se convertirán en jefes de Judá,y Ecrón será como los jebuseos.
7 I will take the blood from their mouths, the forbidden food from between their teeth. Those who are left will belong to our God and become a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
8 Montaré guardia junto a mi casapara que nadie entre ni salga.¡Nunca más un opresor invadirá a mi pueblo,porque ahora me mantengo vigilante!
8 But I will encamp at my temple to guard it against marauding forces. Never again will an oppressor overrun my people, for now I am keeping watch.
9 ¡Alégrate mucho, hija de Sión!¡Grita de alegría, hija de Jerusalén!Mira, tu rey viene hacia ti,justo, salvador y humilde.Viene montado en un asno,en un pollino, cría de asna.
9 Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout, Daughter Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and victorious, lowly and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
10 Destruirá los carros de Efraíny los caballos de Jerusalén.Quebrará el arco de combatey proclamará paz a las naciones.Su dominio se extenderá de mar a mar,¡desde el río Éufrateshasta los confines de la tierra!
10 I will take away the chariots from Ephraim and the warhorses from Jerusalem, and the battle bow will be broken. He will proclaim peace to the nations. His rule will extend from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
11 En cuanto a ti,por la sangre de mi pacto contigolibraré de la cisterna seca a tus cautivos.
11 As for you, because of the blood of my covenant with you, I will free your prisoners from the waterless pit.
12 Vuelvan a su fortaleza,cautivos de la esperanza,pues hoy mismo les hago saberque les devolveré el doble.
12 Return to your fortress, you prisoners of hope; even now I announce that I will restore twice as much to you.
13 Tensaré a Judá como mi arco,y pondré a Efraín como mi flecha.Sión, incitaré a tus hijoscontra los hijos de Greciay te usaré como espada de guerrero.
13 I will bend Judah as I bend my bow and fill it with Ephraim. I will rouse your sons, Zion, against your sons, Greece, and make you like a warrior’s sword.
14 El SEÑOR se aparecerá sobre ellos,y como un relámpago saldrá su flecha.¡El SEÑOR omnipotente tocará la trompetay marchará sobre las tempestades del sur!
14 Then the LORD will appear over them; his arrow will flash like lightning. The Sovereign LORD will sound the trumpet; he will march in the storms of the south,
15 El SEÑOR Todopoderoso los protegerá,y ellos destruirán por completolos proyectiles de la honda.Beberán y reirán como embriagados de vino;se llenarán como un tazón de libaciones,como los cuernos del altar.
15 and the LORD Almighty will shield them. They will destroy and overcome with slingstones. They will drink and roar as with wine; they will be full like a bowl used for sprinkling the corners of the altar.
16 En aquel día el SEÑOR su Diossalvará a su pueblo como a un rebaño,y en la tierra del SEÑORbrillarán como las joyas de una corona.
16 The LORD their God will save his people on that day as a shepherd saves his flock. They will sparkle in his land like jewels in a crown.
17 ¡Qué bueno y hermoso será todo ello!El trigo dará nuevos bríos a los jóvenes,y el mosto alegrará a las muchachas.
17 How attractive and beautiful they will be! Grain will make the young men thrive, and new wine the young women.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.