Parallel Bible results for "éxodo 37"

Éxodo 37

BLA

NIV

1 Bezaleel hizo también el arca de madera de acacia; su longitud era de dos codos y medio, su anchura de un codo y medio, y su altura de un codo y medio.
1 Bezalel made the ark of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
2 Y la revistió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo una moldura de oro alrededor.
2 He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
3 Además fundió para ella cuatro argollas de oro en sus cuatro esquinas; dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado.
3 He cast four gold rings for it and fastened them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.
4 También hizo varas de madera de acacia y las revistió de oro.
4 Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
5 Y metió las varas por las argollas a los lados del arca, para llevarla.
5 And he inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
6 Hizo además un propiciatorio de oro puro; su longitud era de dos codos y medio, y su anchura de un codo y medio.
6 He made the atonement cover of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
7 Hizo igualmente dos querubines de oro; los hizo labrados a martillo, en los dos extremos del propiciatorio;
7 Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
8 un querubín en un extremo, y el otro querubín en el otro extremo; hizo los querubines en los dos extremos de una pieza con el propiciatorio.
8 He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover.
9 Y los querubines tenían extendidas las alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas, uno frente al otro; los rostros de los querubines estaban vueltos hacia el propiciatorio.
9 The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim faced each other, looking toward the cover.
10 Hizo asimismo la mesa de madera de acacia; su longitud era de dos codos, su anchura de un codo y su altura de un codo y medio.
10 They made the table of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.
11 Y la revistió de oro puro y le hizo una moldura de oro alrededor.
11 Then they overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
12 Le hizo también alrededor un borde de un palmo menor de ancho, e hizo una moldura de oro alrededor del borde.
12 They also made around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
13 Y fundió para ella cuatro argollas de oro, y puso las argollas en las cuatro esquinas que estaban sobre sus cuatro patas.
13 They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were.
14 Cerca del borde estaban las argollas donde se metían las varas para llevar la mesa.
14 The rings were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table.
15 E hizo las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las revistió de oro.
15 The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold.
16 Hizo también los utensilios que estaban en la mesa: sus fuentes, sus vasijas, sus tazones y sus jarros, con los cuales hacer las libaciones; todo de oro puro.
16 And they made from pure gold the articles for the table—its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings.
17 Hizo además el candelabro de oro puro. Hizo el candelabro labrado a martillo, su base y su caña; sus copas, sus cálices y sus flores eran de una pieza con él.
17 They made the lampstand of pure gold. They hammered out its base and shaft, and made its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them.
18 Y salían seis brazos de sus lados, tres brazos del candelabro de uno de sus lados y tres brazos del candelabro del otro lado.
18 Six branches extended from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other.
19 Había tres copas en forma de flor de almendro, un cáliz y una flor en un brazo, y tres copas en forma de flor de almendro, un cáliz y una flor en el otro brazo; así en los seis brazos que salían del candelabro.
19 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on one branch, three on the next branch and the same for all six branches extending from the lampstand.
20 Y en la caña del candelabro había cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus flores.
20 And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.
21 Y había un cáliz debajo de los dos primeros brazos que salían de él, y un cáliz debajo de los dos siguientes brazos que salían de él, y un cáliz debajo de los dos últimos brazos que salían de él; así con los seis brazos que salían del candelabro.
21 One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all.
22 Sus cálices y sus brazos eran de una pieza con él; todo era una sola pieza de oro puro labrado a martillo.
22 The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
23 También hizo de oro puro sus siete lámparas con sus despabiladeras y sus platillos.
23 They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold.
24 Hizo el candelabro y todos sus utensilios de un talento de oro puro.
24 They made the lampstand and all its accessories from one talent of pure gold.
25 Entonces hizo el altar del incienso de madera de acacia, de un codo su longitud, de un codo su anchura, cuadrado, y de dos codos su altura. Sus cuernos eran de una pieza con él.
25 They made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high —its horns of one piece with it.
26 Lo revistió de oro puro: su parte superior, sus lados en derredor y sus cuernos; e hizo una moldura de oro alrededor.
26 They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it.
27 Y le hizo dos argollas de oro debajo de su moldura, en dos de sus lados, en lados opuestos, por donde pasaran las varas con las cuales transportarlo.
27 They made two gold rings below the molding—two on each of the opposite sides—to hold the poles used to carry it.
28 Entonces hizo las varas de madera de acacia y las revistió de oro.
28 They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
29 E hizo el aceite de la santa unción y el incienso puro, de especias aromáticas, obra de perfumador.
29 They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense—the work of a perfumer.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.