Parallel Bible results for "êxodo 27"

Êxodo 27

AA

NIV

1 Farás também o altar de madeira de acácia; de cinco côvados será o comprimento, de cinco côvados a largura (será quadrado o altar), e de três côvados a altura.
1 “Build an altar of acacia wood, three cubits high; it is to be square, five cubits long and five cubits wide.
2 E farás as suas pontas nos seus quatro cantos; as suas pontas formarão uma só peça com o altar; e o cobrirás de bronze.
2 Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.
3 Far-lhe-ás também os cinzeiros, para recolher a sua cinza, e as pás, e as bacias, e os garfos e os braseiros; todos os seus utensílios farás de bronze.
3 Make all its utensils of bronze—its pots to remove the ashes, and its shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.
4 Far-lhe-ás também um crivo de bronze em forma de rede, e farás para esta rede quatro argolas de bronze nos seus quatro cantos,
4 Make a grating for it, a bronze network, and make a bronze ring at each of the four corners of the network.
5 e a porás em baixo da borda em volta do altar, de maneira que a rede chegue até o meio do altar.
5 Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar.
6 Farás também varais para o altar, varais de madeira de acácia, e os cobrirás de bronze.
6 Make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.
7 Os varais serão metidos nas argolas, e estarão de um e de outro lado do altar, quando for levado.
7 The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried.
8 èco, de tábuas, o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.
8 Make the altar hollow, out of boards. It is to be made just as you were shown on the mountain.
9 Farás também o átrio do tabernáculo. No lado que dá para o sul o átrio terá cortinas de linho fino torcido, de cem côvados de comprimento.
9 “Make a courtyard for the tabernacle. The south side shall be a hundred cubits long and is to have curtains of finely twisted linen,
10 As suas colunas serão vinte, e vinte as suas bases, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
10 with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.
11 Assim também ao longo do lado do norte haverá cortinas de cem côvados de comprimento, e serão vinte as suas colunas e vinte as bases destas, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
11 The north side shall also be a hundred cubits long and is to have curtains, with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.
12 E na largura do átrio do lado do ocidente haverá cortinas de cinqüenta côvados; serão dez as suas colunas, e dez as bases destas.
12 “The west end of the courtyard shall be fifty cubits wide and have curtains, with ten posts and ten bases.
13 Semelhantemente a largura do átrio do lado que dá para o nascente será de cinqüenta côvados.
13 On the east end, toward the sunrise, the courtyard shall also be fifty cubits wide.
14 As cortinas para um lado da porta serão de quinze côvados; três serão as suas colunas, e três as bases destas.
14 Curtains fifteen cubits long are to be on one side of the entrance, with three posts and three bases,
15 E de quinze côvados serão as cortinas para o outro lado; as suas colunas serão três, e três as bases destas.
15 and curtains fifteen cubits long are to be on the other side, with three posts and three bases.
16 Também � porta do átrio haverá um reposteiro de vinte côvados, de azul, púrpura, carmesim, e linho fino torcido, obra de bordador; as suas colunas serão quatro, e quatro as bases destas.
16 “For the entrance to the courtyard, provide a curtain twenty cubits long, of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen—the work of an embroiderer—with four posts and four bases.
17 Todas as colunas do átrio ao redor serão cingidas de faixas de prata; os seus colchetes serão de prata, porém as suas bases de bronze.
17 All the posts around the courtyard are to have silver bands and hooks, and bronze bases.
18 O comprimento do átrio será de cem côvados, e a largura, por toda a extensão, de cinqüenta, e a altura de cinco côvados; as cortinas serão de linho fino torcido; e as bases das colunas de bronze.
18 The courtyard shall be a hundred cubits long and fifty cubits wide, with curtains of finely twisted linen five cubits high, and with bronze bases.
19 Todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, e todas as suas estacas, e todas as estacas do átrio, serão de bronze.
19 All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze.
20 Ordenarás aos filhos de Israel que te tragam azeite puro de oliveiras, batido, para o candeeiro, para manter uma lâmpada acesa continuamente.
20 “Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning.
21 Na tenda da revelação, fora do véu que está diante do testemunho, Arão e seus filhos a conservarão em ordem, desde a tarde até pela manhã, perante o Senhor; este será um estatuto perpétuo para os filhos de Israel pelas suas gerações.
21 In the tent of meeting, outside the curtain that shields the ark of the covenant law, Aaron and his sons are to keep the lamps burning before the LORD from evening till morning. This is to be a lasting ordinance among the Israelites for the generations to come.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.