Luke 2:25-52

The Prophecy of Simeon

25 And behold, there was a man in Jerusalem {whose name was} Simeon, and this man [was] righteous and devout, looking forward to the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him.
26 And it had been revealed to him by the Holy Spirit [that he would] not see death before he would see the Lord's Christ.
27 And he came in the Spirit into the temple, and when the parents brought in the child Jesus so that they could do for him according to what was customary under the law,
28 he took him in [his] arms and praised God and said,
29 "Now dismiss your slave in peace, Lord, according to your word.
30 For my eyes have seen your salvation
31 that you have prepared in the presence of all the peoples,
32 a light for revelation to the Gentiles, and glory to your people Israel."
33 And his father and mother were astonished at what was said about him.
34 And Simeon blessed them and said to his mother Mary, "Behold, this child is appointed for the fall and rise of many in Israel, and for a sign that is opposed--
35 and a sword will pierce your own soul also, so that the thoughts of many hearts will be revealed!"

The Testimony of Anna

36 And there was a prophetess, Anna the daughter of Phanuel of the tribe of Asher (she was advanced {in years}, having lived with [her] husband seven years {after her marriage},
37 and herself [as] a widow up to eighty-four years) who did not depart from the temple with fastings and prayers, serving night and day.
38 And at [that] same hour she approached [and] began to give thanks to God, and to speak about him to all those who were waiting for the redemption of Jerusalem.
39 And when they had completed everything according to the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own town of Nazareth.
40 And the child was growing and becoming strong, filled with wisdom, and the favor of God was upon him.

Jesus in the Temple at Twelve Years Old

41 And his parents went every year to Jerusalem for the feast of the Passover.
42 And when he was twelve years [old], they went up according to the custom of the feast.
43 And [after] the days were completed, while they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. And his parents did not know [it],
44 but believing him to be in the group of travelers, they went a day's journey. And they began searching for him among [their] relatives and [their] acquaintances,
45 and [when they] did not find [him], they returned to Jerusalem to search for him.
46 And it happened that after three days they found him in the temple [courts], sitting in the midst of the teachers and listening to them and asking them [questions].
47 And all who heard him were amazed at his insight and [his] answers.
48 And [when they] saw him, they were astounded and his mother said to him, "Child, why have you done this to us? Look, your father and I have been searching for you anxiously!"
49 And he said to them, "{Why} were you searching for me? Did you not know that it was necessary [for] me to be in the [house] of my Father?"
50 And they did not understand the statement that he spoke to them.
51 And he went down with them and came to Nazareth, and was submitting to them. And his mother treasured all these things in her heart.
52 And Jesus was advancing in wisdom and stature and in favor with God and [with] people.

Footnotes 21

  • [a]. Literally "to whom the name"
  • [b]. Or "Messiah"
  • [c]. Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [d]. Or "rejected"
  • [e]. Literally "with many days"
  • [f]. Literally "from her virginity"
  • [g]. Or "eighty-four years as a widow"
  • [h]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("approached") has been translated as a finite verb
  • [i]. The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to give thanks")
  • [j]. *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("were completed") which is understood as temporal
  • [k]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [l]. *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began searching for")
  • [m]. Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [n]. Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [o]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("find") which is understood as temporal
  • [p]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [q]. *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  • [r]. *This is an understood repetition of "[his]" due to English style
  • [s]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • [t]. Literally "what [is it] that"
  • [u]. Or "things" (= business)
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.