Ruth 2:13

13 “May I continue to find favor in your eyes, my lord,” she said. “You have put me at ease by speaking kindly to your servant—though I do not have the standing of one of your servants.”

Ruth 2:13 in Other Translations

KJV
13 Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.
ESV
13 Then she said, "I have found favor in your eyes, my lord, for you have comforted me and spoken kindly to your servant, though I am not one of your servants."
NLT
13 “I hope I continue to please you, sir,” she replied. “You have comforted me by speaking so kindly to me, even though I am not one of your workers.”
MSG
13 She said, "Oh sir, such grace, such kindness - I don't deserve it. You've touched my heart, treated me like one of your own. And I don't even belong here!"
CSB
13 "My lord," she said, "you have been so kind to me, for you have comforted and encouraged your slave, although I am not like one of your female servants."

Ruth 2:13 Meaning and Commentary

Ruth 2:13

Then she said, let me find favour in thy sight, my lord
Or rather, since she had found favour in his sight already: the words are to be considered, not as a wish for it, but as acknowledging it, and expressing her faith and confidence, that she should for time to come find favour in his sight, and have other instances of it; for so the words may be rendered, "I shall find favour" F26, for which she gives the following reasons:

for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly
unto thine handmaid;
had spoken in her commendation, and wished her all happiness here and hereafter; said kind and comfortable words to her, to her very heart, as in ( Isaiah 40:2 ) which were cheering, refreshing, and reviving to her:

though I be not like unto one of thine handmaidens;
not worthy to be one of them, or to be ranked with them, being meaner than the meanest of them, a poor widow, and a Moabitish woman; the Septuagint and Syriac versions leave out the negative particle, and read, "I shall be as one of thine handmaids".


FOOTNOTES:

F26 (Nx auma) "inveniam gratiam", Pagninus, Montanus.

Ruth 2:13 In-Context

11 Boaz replied, “I’ve been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband—how you left your father and mother and your homeland and came to live with a people you did not know before.
12 May the LORD repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the LORD, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.”
13 “May I continue to find favor in your eyes, my lord,” she said. “You have put me at ease by speaking kindly to your servant—though I do not have the standing of one of your servants.”
14 At mealtime Boaz said to her, “Come over here. Have some bread and dip it in the wine vinegar.” When she sat down with the harvesters, he offered her some roasted grain. She ate all she wanted and had some left over.
15 As she got up to glean, Boaz gave orders to his men, “Let her gather among the sheaves and don’t reprimand her.

Cross References 1

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.