7 And he summoned the twelve and began to send them out two [by] two, and gave them authority over the unclean spirits.
8
And he commanded them that they take along nothing for the journey except only a staff--no bread, no traveler's bag, no money in their belts--
9
but to put on sandals and not to wear two tunics.
10
And he said to them, "Whenever you enter into a house, stay there until you depart from there.
11
And whatever place does not welcome you or listen to you, [as you] go out from there, shake off the dust that is on your feet for a testimony against them."
12
And they went out [and] proclaimed that [people] should repent.
13
And they were expelling many demons and anointing many sick [people] with olive oil and healing [them].
[a].
Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
[b].
*Here "[as]" is supplied as a component of the participle ("go out") which is understood as temporal
[c].
*Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went out") has been translated as a finite verb
[d].
*Here "[people]" is supplied as the subject because a third-person pronoun ("they") would be ambiguous
[e].
*Here the direct object is supplied from context in the English translation
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.