Matthew 14:13-21

The Feeding of Five Thousand

13 Now [when] Jesus heard [it], he withdrew from there in a boat to an isolated place by himself. And [when] the crowds heard [it], they followed him by land from the towns.
14 And [as he] got out, he saw the large crowd and had compassion on them and healed their sick.
15 Now [when it] was evening, the disciples came to him saying, "The place is desolate and the hour {is late}. Release the crowds so that they can go away into the villages [and] purchase food for themselves."
16 But Jesus said to them, "They do not {need} to go away. You give them [something] to eat."
17 And they said to him, "We do not have [anything] here except five loaves and two fish."
18 So he said, "Bring them here to me."
19 And he commanded the crowds to recline for a meal on the grass. Taking the five loaves and the two fish [and] looking up to heaven, he gave thanks. And [after] breaking [them], he gave the loaves to the disciples, and the disciples [gave them] to the crowds.
20 And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, twelve baskets full.
21 Now those who ate were about five thousand men, in addition to women and children.

Footnotes 15

  • [a]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [b]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [c]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [d]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [e]. *Here "[as]" is supplied as a component of the participle ("got out") which is understood as temporal
  • [f]. *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was")
  • [g]. Literally "has passed away"
  • [h]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("go away") has been translated as a finite verb
  • [i]. Literally "have need"
  • [j]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [k]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [l]. *Here "[and]" has been supplied in the English translation for stylistic reasons
  • [m]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("breaking") which is understood as temporal
  • [n]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [o]. *"[gave them]" is an implied repetition of the earlier verb
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.