Compare Translations for Psalm 115:17

Psalm 115:17 BBE
The dead do not give praise to the Lord; or those who go down to the underworld.
Read Psalm 115 BBE  |  Read Psalm 115:17 BBE in parallel  
Psalm 115:17 ESV
The dead do not praise the LORD, nor do any who go down into silence.
Read Psalm 115 ESV  |  Read Psalm 115:17 ESV in parallel  
Psalm 115:17 KJV
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
Read Psalm 115 KJV  |  Read Psalm 115:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 115:17 NKJV
The dead do not praise the Lord, Nor any who go down into silence.
Read Psalm 115 NKJV  |  Read Psalm 115:17 NKJV in parallel  
Psalm 115:17 NRS
The dead do not praise the Lord, nor do any that go down into silence.
Read Psalm 115 NRS  |  Read Psalm 115:17 NRS in parallel  
Psalm 115:17 ASV
The dead praise not Jehovah, Neither any that go down into silence;
Read Psalm 115 ASV  |  Read Psalm 115:17 ASV in parallel  
Psalm 115:17 CJB
The dead can't praise ADONAI, not those who sink down into silence.
Read Psalm 115 CJB  |  Read Psalm 115:17 CJB in parallel  
Psalm 115:17 RHE
(113-25) The dead shall not praise thee, O Lord: nor any of them that go down to hell.
Read Psalm 115 RHE  |  Read Psalm 115:17 RHE in parallel  
Psalm 115:17 ELB
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Read Psalm 115 ELB  |  Read Psalm 115:17 ELB in parallel  
Psalm 115:17 GDB
I morti non loderanno già il Signore, Nè alcun di quelli che scendono nel luogo del silenzio.
Read Psalm 115 GDB  |  Read Psalm 115:17 GDB in parallel  
Psalm 115:17 GW
Those who are dead do not praise the LORD, nor do those who go into the silence [of the grave].
Read Psalm 115 GW  |  Read Psalm 115:17 GW in parallel  
Psalm 115:17 GNT
The Lord is not praised by the dead, by any who go down to the land of silence.
Read Psalm 115 GNT  |  Read Psalm 115:17 GNT in parallel  
Psalm 115:17 HNV
The dead don't praise the LORD, Neither any who go down into silence;
Read Psalm 115 HNV  |  Read Psalm 115:17 HNV in parallel  
Psalm 115:17 CSB
It is not the dead who praise the Lord, nor any of those descending into the silence [of death].
Read Psalm 115 CSB  |  Read Psalm 115:17 CSB in parallel  
Psalm 115:17 BLA
Los muertos no alaban al SEÑOR, ni ninguno de los que descienden al silencio.
Read Psalm 115 BLA  |  Read Psalm 115:17 BLA in parallel  
Psalm 115:17 RVR
No alabarán los muertos á JAH, Ni cuantos descienden al silencio;
Read Psalm 115 RVR  |  Read Psalm 115:17 RVR in parallel  
Psalm 115:17 LSG
Ce ne sont pas les morts qui c?l?brent l'?ternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Read Psalm 115 LSG  |  Read Psalm 115:17 LSG in parallel  
Psalm 115:17 LUT
Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille;
Read Psalm 115 LUT  |  Read Psalm 115:17 LUT in parallel  
Psalm 115:17 NAS
The dead do not praise the LORD, Nor do any who go down into silence ;
Read Psalm 115 NAS  |  Read Psalm 115:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 115:17 NCV
Dead people do not praise the Lord; those in the grave are silent.
Read Psalm 115 NCV  |  Read Psalm 115:17 NCV in parallel  
Psalm 115:17 NIRV
Dead people don't praise the Lord. Those who lie quietly in the grave don't praise him.
Read Psalm 115 NIRV  |  Read Psalm 115:17 NIRV in parallel  
Psalm 115:17 NIV
It is not the dead who praise the LORD, those who go down to silence;
Read Psalm 115 NIV  |  Read Psalm 115:17 NIV in parallel  
Psalm 115:17 NLT
The dead cannot sing praises to the LORD, for they have gone into the silence of the grave.
Read Psalm 115 NLT  |  Read Psalm 115:17 NLT in parallel  
Psalm 115:17 OST
Les morts ne loueront point l'Éternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.
Read Psalm 115 OST  |  Read Psalm 115:17 OST in parallel  
Psalm 115:17 RSV
The dead do not praise the LORD, nor do any that go down into silence.
Read Psalm 115 RSV  |  Read Psalm 115:17 RSV in parallel  
Psalm 115:17 RIV
Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
Read Psalm 115 RIV  |  Read Psalm 115:17 RIV in parallel  
Psalm 115:17 SEV
No alabarán los muertos a JAH, ni todos los que descienden al silencio;
Read Psalm 115 SEV  |  Read Psalm 115:17 SEV in parallel  
Psalm 115:17 SVV
De doden zullen den HEERE niet prijzen, noch die in de stilte nedergedaald zijn.
Read Psalm 115 SVV  |  Read Psalm 115:17 SVV in parallel  
Psalm 115:17 DBY
The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
Read Psalm 115 DBY  |  Read Psalm 115:17 DBY in parallel  
Psalm 115:17 MSG
Dead people can't praise God - not a word to be heard from those buried in the ground.
Read Psalm 115 MSG  |  Read Psalm 115:17 MSG in parallel  
Psalm 115:17 WBT
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
Read Psalm 115 WBT  |  Read Psalm 115:17 WBT in parallel  
Psalm 115:17 TMB
The dead praise not the LORD, neither do any that go down into silence.
Read Psalm 115 TMB  |  Read Psalm 115:17 TMB in parallel  
Psalm 115:17 TNIV
It is not the dead who praise the LORD, those who go down to the place of silence;
Read Psalm 115 TNIV  |  Read Psalm 115:17 TNIV in parallel  
Psalm 115:17 WEB
The dead don't praise Yah, Neither any who go down into silence;
Read Psalm 115 WEB  |  Read Psalm 115:17 WEB in parallel  
Psalm 115:17 WYC
Lord, not dead men shall praise thee; neither all men that go down into hell. (Lord, the dead shall not praise thee; yea, none who go down into Sheol, or the land of the dead/none who go down into the grave.)
Read Psalm 115 WYC  |  Read Psalm 115:17 WYC in parallel  
Psalm 115:17 YLT
The dead praise not Jah, Nor any going down to silence.
Read Psalm 115 YLT  |  Read Psalm 115:17 YLT in parallel  

Psalms 115 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 115

Glory to be ascribed to God. (1-8) by trusting in him and praising him. (9-18)

Verses 1-8 Let no opinion of our own merits have any place in our prayers or in our praises. All the good we do, is done by the power of his grace; and all the good we have, is the gift of his mere mercy, and he must have all the praise. Are we in pursuit of any mercy, and wrestling with God for it, we must take encouragement in prayer from God only. Lord, do so for us; not that we may have the credit and comfort of it, but that they mercy and truth may have the glory of it. The heathen gods are senseless things. They are the works of men's hands: the painter, the carver, the statuary, can put no life into them, therefore no sense. The psalmist hence shows the folly of the worshippers of idols.

Verses 9-18 It is folly to trust in dead images, but it is wisdom to trust in the living God, for he is a help and a shield to those that trust in him. Wherever there is right fear of God, there may be cheerful faith in him; those who reverence his word, may rely upon it. He is ever found faithful. The greatest need his blessing, and it shall not be denied to the meanest that fear him. God's blessing gives an increase, especially in spiritual blessings. And the Lord is to be praised: his goodness is large, for he has given the earth to the children of men for their use. The souls of the faithful, after they are delivered from the burdens of the flesh, are still praising him; but the dead body cannot praise God: death puts an end to our glorifying him in this world of trial and conflict. Others are dead, and an end is thereby put to their service, therefore we will seek to do the more for God. We will not only do it ourselves, but will engage others to do it; to praise him when we are gone. Lord, thou art the only object for faith and love. Help us to praise thee while living and when dying, that thy name may be the first and last upon our lips: and let the sweet savour of thy name refresh our souls for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use