Compare Translations for Psalm 115:18

Psalm 115:18 BBE
But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord.
Read Psalm 115 BBE  |  Read Psalm 115:18 BBE in parallel  
Psalm 115:18 NAS
But as for us, we will bless the LORD From this time forth and forever . Praise the LORD !
Read Psalm 115 NAS  |  Read Psalm 115:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 115:18 NKJV
But we will bless the Lord From this time forth and forevermore. Praise the Lord!
Read Psalm 115 NKJV  |  Read Psalm 115:18 NKJV in parallel  
Psalm 115:18 RSV
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD!
Read Psalm 115 RSV  |  Read Psalm 115:18 RSV in parallel  
Psalm 115:18 ASV
But we will bless Jehovah From this time forth and for evermore. Praise ye Jehovah.
Read Psalm 115 ASV  |  Read Psalm 115:18 ASV in parallel  
Psalm 115:18 CJB
But we will bless ADONAI from now on and forever. Halleluyah!
Read Psalm 115 CJB  |  Read Psalm 115:18 CJB in parallel  
Psalm 115:18 RHE
(113-26) But we that live bless the Lord: from this time now and for ever.
Read Psalm 115 RHE  |  Read Psalm 115:18 RHE in parallel  
Psalm 115:18 ELB
wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!
Read Psalm 115 ELB  |  Read Psalm 115:18 ELB in parallel  
Psalm 115:18 ESV
But we will bless the LORD from this time forth and forevermore. Praise the LORD!
Read Psalm 115 ESV  |  Read Psalm 115:18 ESV in parallel  
Psalm 115:18 GDB
Ma noi benediremo il Signore, Da ora in eterno. Alleluia.
Read Psalm 115 GDB  |  Read Psalm 115:18 GDB in parallel  
Psalm 115:18 GW
But we will thank the LORD now and forever. Hallelujah!
Read Psalm 115 GW  |  Read Psalm 115:18 GW in parallel  
Psalm 115:18 GNT
But we, the living, will give thanks to him now and forever. Praise the Lord!
Read Psalm 115 GNT  |  Read Psalm 115:18 GNT in parallel  
Psalm 115:18 HNV
But we will bless the LORD, From this time forth and forevermore. Praise the LORD!
Read Psalm 115 HNV  |  Read Psalm 115:18 HNV in parallel  
Psalm 115:18 CSB
But we will praise the Lord, both now and forever. Hallelujah!
Read Psalm 115 CSB  |  Read Psalm 115:18 CSB in parallel  
Psalm 115:18 KJV
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
Read Psalm 115 KJV  |  Read Psalm 115:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 115:18 BLA
Pero nosotros bendeciremos al SEÑOR desde ahora y para siempre. ¡Aleluya!
Read Psalm 115 BLA  |  Read Psalm 115:18 BLA in parallel  
Psalm 115:18 RVR
Mas nosotros bendeciremos á JAH, Desde ahora para siempre. Aleluya.
Read Psalm 115 RVR  |  Read Psalm 115:18 RVR in parallel  
Psalm 115:18 LSG
Mais nous, nous b?nirons l'?ternel, D?s maintenant et ? jamais. Louez l'?ternel!
Read Psalm 115 LSG  |  Read Psalm 115:18 LSG in parallel  
Psalm 115:18 LUT
sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
Read Psalm 115 LUT  |  Read Psalm 115:18 LUT in parallel  
Psalm 115:18 NCV
But we will praise the Lord now and forever.
Read Psalm 115 NCV  |  Read Psalm 115:18 NCV in parallel  
Psalm 115:18 NIRV
But we who are alive praise the Lord, both now and forever. Praise the Lord.
Read Psalm 115 NIRV  |  Read Psalm 115:18 NIRV in parallel  
Psalm 115:18 NIV
it is we who extol the LORD, both now and forevermore. Praise the LORD.
Read Psalm 115 NIV  |  Read Psalm 115:18 NIV in parallel  
Psalm 115:18 NLT
But we can praise the LORD both now and forever! Praise the LORD!
Read Psalm 115 NLT  |  Read Psalm 115:18 NLT in parallel  
Psalm 115:18 NRS
But we will bless the Lord from this time on and forevermore. Praise the Lord!
Read Psalm 115 NRS  |  Read Psalm 115:18 NRS in parallel  
Psalm 115:18 OST
Mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant et à toujours. Louez l'Éternel!
Read Psalm 115 OST  |  Read Psalm 115:18 OST in parallel  
Psalm 115:18 RIV
ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.
Read Psalm 115 RIV  |  Read Psalm 115:18 RIV in parallel  
Psalm 115:18 SEV
mas nosotros bendeciremos a JAH, desde ahora y para siempre. Alelu-JAH.
Read Psalm 115 SEV  |  Read Psalm 115:18 SEV in parallel  
Psalm 115:18 SVV
Maar wij zullen den HEERE loven van nu aan tot in der eeuwigheid. Hallelujah!
Read Psalm 115 SVV  |  Read Psalm 115:18 SVV in parallel  
Psalm 115:18 DBY
But *we* will bless Jah from this time forth and for evermore. Hallelujah!
Read Psalm 115 DBY  |  Read Psalm 115:18 DBY in parallel  
Psalm 115:18 MSG
But we bless God, oh yes - we bless him now, we bless him always! Hallelujah!
Read Psalm 115 MSG  |  Read Psalm 115:18 MSG in parallel  
Psalm 115:18 WBT
But we will bless the LORD from this time forth and for ever. Praise the LORD.
Read Psalm 115 WBT  |  Read Psalm 115:18 WBT in parallel  
Psalm 115:18 TMB
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD!
Read Psalm 115 TMB  |  Read Psalm 115:18 TMB in parallel  
Psalm 115:18 TNIV
it is we who extol the LORD, both now and forevermore. Praise the LORD.
Read Psalm 115 TNIV  |  Read Psalm 115:18 TNIV in parallel  
Psalm 115:18 WEB
But we will bless Yah, From this time forth and forevermore. Praise Yah!
Read Psalm 115 WEB  |  Read Psalm 115:18 WEB in parallel  
Psalm 115:18 WYC
But we that live, bless the Lord; from this time now, and till into the world. (But we who live, bless the Lord; from this time now, and forever.)
Read Psalm 115 WYC  |  Read Psalm 115:18 WYC in parallel  
Psalm 115:18 YLT
And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!
Read Psalm 115 YLT  |  Read Psalm 115:18 YLT in parallel  

Psalms 115 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 115

Glory to be ascribed to God. (1-8) by trusting in him and praising him. (9-18)

Verses 1-8 Let no opinion of our own merits have any place in our prayers or in our praises. All the good we do, is done by the power of his grace; and all the good we have, is the gift of his mere mercy, and he must have all the praise. Are we in pursuit of any mercy, and wrestling with God for it, we must take encouragement in prayer from God only. Lord, do so for us; not that we may have the credit and comfort of it, but that they mercy and truth may have the glory of it. The heathen gods are senseless things. They are the works of men's hands: the painter, the carver, the statuary, can put no life into them, therefore no sense. The psalmist hence shows the folly of the worshippers of idols.

Verses 9-18 It is folly to trust in dead images, but it is wisdom to trust in the living God, for he is a help and a shield to those that trust in him. Wherever there is right fear of God, there may be cheerful faith in him; those who reverence his word, may rely upon it. He is ever found faithful. The greatest need his blessing, and it shall not be denied to the meanest that fear him. God's blessing gives an increase, especially in spiritual blessings. And the Lord is to be praised: his goodness is large, for he has given the earth to the children of men for their use. The souls of the faithful, after they are delivered from the burdens of the flesh, are still praising him; but the dead body cannot praise God: death puts an end to our glorifying him in this world of trial and conflict. Others are dead, and an end is thereby put to their service, therefore we will seek to do the more for God. We will not only do it ourselves, but will engage others to do it; to praise him when we are gone. Lord, thou art the only object for faith and love. Help us to praise thee while living and when dying, that thy name may be the first and last upon our lips: and let the sweet savour of thy name refresh our souls for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use