Compare Translations for Psalm 25:20

Psalm 25:20 BBE
O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.
Read Psalm 25 BBE  |  Read Psalm 25:20 BBE in parallel  
Psalm 25:20 NAS
Guard my soul and deliver me; Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.
Read Psalm 25 NAS  |  Read Psalm 25:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 25:20 NKJV
Keep my soul, and deliver me; Let me not be ashamed, for I put my trust in You.
Read Psalm 25 NKJV  |  Read Psalm 25:20 NKJV in parallel  
Psalm 25:20 NRS
O guard my life, and deliver me; do not let me be put to shame, for I take refuge in you.
Read Psalm 25 NRS  |  Read Psalm 25:20 NRS in parallel  
Psalm 25:20 ASV
Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
Read Psalm 25 ASV  |  Read Psalm 25:20 ASV in parallel  
Psalm 25:20 CJB
Protect me and rescue me; don't let me be disgraced, for I take refuge in you.
Read Psalm 25 CJB  |  Read Psalm 25:20 CJB in parallel  
Psalm 25:20 RHE
(24-20) Deep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
Read Psalm 25 RHE  |  Read Psalm 25:20 RHE in parallel  
Psalm 25:20 ELB
Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
Read Psalm 25 ELB  |  Read Psalm 25:20 ELB in parallel  
Psalm 25:20 ESV
Oh, guard my soul, and deliver me! Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
Read Psalm 25 ESV  |  Read Psalm 25:20 ESV in parallel  
Psalm 25:20 GDB
Guarda l’anima mia, e riscuotimi; Fa’ che io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
Read Psalm 25 GDB  |  Read Psalm 25:20 GDB in parallel  
Psalm 25:20 GW
Protect my life, and rescue me! Do not let me be put to shame. I have taken refuge in you.
Read Psalm 25 GW  |  Read Psalm 25:20 GW in parallel  
Psalm 25:20 GNT
Protect me and save me; keep me from defeat. I come to you for safety.
Read Psalm 25 GNT  |  Read Psalm 25:20 GNT in parallel  
Psalm 25:20 HNV
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
Read Psalm 25 HNV  |  Read Psalm 25:20 HNV in parallel  
Psalm 25:20 CSB
Guard me and deliver me; do not let me be put to shame, for I take refuge in You.
Read Psalm 25 CSB  |  Read Psalm 25:20 CSB in parallel  
Psalm 25:20 KJV
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed ; for I put my trust in thee.
Read Psalm 25 KJV  |  Read Psalm 25:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 25:20 BLA
Guarda mi alma y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti me refugio.
Read Psalm 25 BLA  |  Read Psalm 25:20 BLA in parallel  
Psalm 25:20 RVR
Guarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Read Psalm 25 RVR  |  Read Psalm 25:20 RVR in parallel  
Psalm 25:20 LSG
Garde mon ?me et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche aupr?s de toi mon refuge!
Read Psalm 25 LSG  |  Read Psalm 25:20 LSG in parallel  
Psalm 25:20 LUT
Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.
Read Psalm 25 LUT  |  Read Psalm 25:20 LUT in parallel  
Psalm 25:20 NCV
Protect me and save me. I trust you, so do not let me be disgraced.
Read Psalm 25 NCV  |  Read Psalm 25:20 NCV in parallel  
Psalm 25:20 NIRV
Guard my life. Save me. Don't let me be put to shame. I go to you for safety.
Read Psalm 25 NIRV  |  Read Psalm 25:20 NIRV in parallel  
Psalm 25:20 NIV
Guard my life and rescue me; let me not be put to shame, for I take refuge in you.
Read Psalm 25 NIV  |  Read Psalm 25:20 NIV in parallel  
Psalm 25:20 NLT
Protect me! Rescue my life from them! Do not let me be disgraced, for I trust in you.
Read Psalm 25 NLT  |  Read Psalm 25:20 NLT in parallel  
Psalm 25:20 OST
Garde mon âme, et me délivre; que je ne sois pas confus, car je me suis retiré vers toi!
Read Psalm 25 OST  |  Read Psalm 25:20 OST in parallel  
Psalm 25:20 RSV
Oh guard my life, and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
Read Psalm 25 RSV  |  Read Psalm 25:20 RSV in parallel  
Psalm 25:20 RIV
Guarda l’anima mia e salvami; fa’ ch’io non sia confuso, perché mi confido in te.
Read Psalm 25 RIV  |  Read Psalm 25:20 RIV in parallel  
Psalm 25:20 SEV
Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Read Psalm 25 SEV  |  Read Psalm 25:20 SEV in parallel  
Psalm 25:20 SVV
Schin. Bewaar mijn ziel, en red mij; laat mij niet beschaamd worden, want ik betrouw op U.
Read Psalm 25 SVV  |  Read Psalm 25:20 SVV in parallel  
Psalm 25:20 DBY
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
Read Psalm 25 DBY  |  Read Psalm 25:20 DBY in parallel  
Psalm 25:20 MSG
Keep watch over me and keep me out of trouble; Don't let me down when I run to you.
Read Psalm 25 MSG  |  Read Psalm 25:20 MSG in parallel  
Psalm 25:20 WBT
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Read Psalm 25 WBT  |  Read Psalm 25:20 WBT in parallel  
Psalm 25:20 TMB
O keep my soul and deliver me; let me not be ashamed, for I put my trust in Thee.
Read Psalm 25 TMB  |  Read Psalm 25:20 TMB in parallel  
Psalm 25:20 TNIV
Guard my life and rescue me; do not let me be put to shame, for I take refuge in you.
Read Psalm 25 TNIV  |  Read Psalm 25:20 TNIV in parallel  
Psalm 25:20 WEB
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
Read Psalm 25 WEB  |  Read Psalm 25:20 WEB in parallel  
Psalm 25:20 WYC
Keep thou my soul, and deliver me; be I not ashamed, for I hoped in thee. (Keep thou me alive, and save me; let me not be shamed, for I put my trust in thee.)
Read Psalm 25 WYC  |  Read Psalm 25:20 WYC in parallel  
Psalm 25:20 YLT
Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
Read Psalm 25 YLT  |  Read Psalm 25:20 YLT in parallel  

Psalms 25 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 25

Confidence in prayer. (1-7) Prayer for remission of sins. (8-14) For help in affliction. (15-22)

Verses 1-7 In worshipping God, we must lift up our souls to him. It is certain that none who, by a believing attendance, wait on God, and, by a believing hope, wait for him, shall be ashamed of it. The most advanced believer both needs and desires to be taught of God. If we sincerely desire to know our duty, with resolution to do it, we may be sure that God will direct us in it. The psalmist is earnest for the pardon of his sins. When God pardons sin, he is said to remember it no more, which denotes full remission. It is God's goodness, and not ours, his mercy, and not our merit, that must be our plea for the pardon of sin, and all the good we need. This plea we must rely upon, feeling our own unworthiness, and satisfied of the riches of God's mercy and grace. How boundless is that mercy which covers for ever the sins and follies of a youth spent without God and without hope! Blessed be the Lord, the blood of the great Sacrifice can wash away every stain.

Verses 8-14 We are all sinners; and Christ came into the world to save sinners, to teach sinners, to call sinners to repentance. We value a promise by the character of him that makes it; we therefore depend upon God's promises. All the paths of the Lord, that is, all his promises and all his providences, are mercy and truth. In all God's dealings his people may see his mercy displayed, and his word fulfilled, whatever afflictions they are now exercised with. All the paths of the Lord are mercy and truth; and so it will appear when they come to their journey's end. Those that are humble, that distrust themselves, and desire to be taught and to follow Divine guidance, these he will guide in judgment, that is, by the rule of the written word, to find rest for their souls in the Saviour. Even when the body is sick, and in pain, the soul may be at ease in God.

Verses 15-22 The psalmist concludes, as he began, with expressing dependence upon God, and desire toward him. It is good thus to hope, and quietly to wait for the salvation of the Lord. And if God turns to us, no matter who turns from us. He pleads his own integrity. Though guilty before God, yet, as to his enemies, he had the testimony of conscience that he had done them no wrong. God would, at length, give Israel rest from all their enemies round about. In heaven, God's Israel will be perfectly redeemed from all troubles. Blessed Saviour, thou hast graciously taught us that without thee we can do nothing. Do thou teach us how to pray, how to appear before thee in the way which thou shalt choose, and how to lift up our whole hearts and desires after thee, for thou art the Lord our righteousness.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use