Compare Translations for Revelation 13:14

14 He deceives those who live on the earth because of the signs that he is permitted to perform on behalf of the beast, telling those who live on the earth to make an image of the beast who had the sword wound yet lived.
14 and by the signs that it is allowed to work in the presence of the beast it deceives those who dwell on earth, telling them to make an image for the beast that was wounded by the sword and yet lived.
14 And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
14 It used the magic it got from the Beast to dupe earth dwellers, getting them to make an image of the Beast that received the deathblow and lived.
14 And he deceives those who dwell on the earth because of the signs which it was given him to perform in the presence of the beast, telling those who dwell on the earth to make an image to the beast who had the wound of the sword and has come to life.
14 Because of the signs it was given power to perform on behalf of the first beast, it deceived the inhabitants of the earth. It ordered them to set up an image in honor of the beast who was wounded by the sword and yet lived.
14 And he deceives those who dwell on the earth by those signs which he was granted to do in the sight of the beast, telling those who dwell on the earth to make an image to the beast who was wounded by the sword and lived.
14 And with all the miracles he was allowed to perform on behalf of the first beast, he deceived all the people who belong to this world. He ordered the people to make a great statue of the first beast, who was fatally wounded and then came back to life.
14 and by the signs that it is allowed to perform on behalf of the beast, it deceives the inhabitants of earth, telling them to make an image for the beast that had been wounded by the sword and yet lived;
14 And he deceiveth them that dwell on the earth by reason of the signs which it was given him to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast who hath the stroke of the sword and lived.
14 And those who are on the earth are turned from the true way by him through the signs which he was given power to do before the beast; giving orders to those who are on the earth to make an image to the beast, who was wounded by the sword, and came to life.
14 It deceives those who live on earth by the signs that it was allowed to do in the presence of the beast. It told those who live on earth to make an image for the beast who had been wounded by the sword and yet came to life again.
14 It deceives those who live on earth by the signs that it was allowed to do in the presence of the beast. It told those who live on earth to make an image for the beast who had been wounded by the sword and yet came to life again.
14 It deceives the people living on earth by the miracles it is allowed to perform in the presence of the beast, and it tells them to make an image honoring the beast that was struck by the sword but came alive again.
14 And it deceives those that dwell upon the earth by reason of the signs which it was given to it to work before the beast, saying to those that dwell upon the earth to make an image to the beast, which has the wound of the sword, and lived.
14 And it deceived all the people living on earth by means of the miracles which it was allowed to perform in the presence of the first beast. The beast told them to build an image in honor of the beast that had been wounded by the sword and yet lived.
14 And it deceived all the people living on earth by means of the miracles which it was allowed to perform in the presence of the first beast. The beast told them to build an image in honor of the beast that had been wounded by the sword and yet lived.
14 It deceives those living on earth with the signs that it is allowed to do in front of the [first] beast. It tells those living on earth to make a statue for the beast who was wounded by a sword and yet lived.
14 He deceives my own people who dwell on the eretz because of the signs which it was given him to do in front of the beast; saying to those who dwell on the eretz, that they should make an image to the beast who had the sword wound and lived.
14 and deceives those that dwell on the earth by those signs which were given unto him to do in the presence of the beast, commanding those that dwell on the earth to make an image of the beast, which has the wound by the sword, and did live.
14 And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live .
14 And he deceives those who live on the earth because of the signs that it has been granted to him to perform on behalf of the beast, telling those who live on the earth to make an image to the beast who has the wound of the sword and [yet] lived.
14 It fools those who live on earth by the miracles it has been given the power to do. It does these miracles to serve the first beast. The second beast orders people to make an idol to honor the first beast, the one that was wounded by the deadly sword but sprang to life again.
14 He did the signs the first beast wanted him to do. In that way the second beast tricked those who live on the earth. He ordered them to set up a statue to honor the first beast. The first beast was the one who had been wounded by the sword and still lived.
14 and by the signs that it is allowed to perform on behalf of the beast, it deceives the inhabitants of earth, telling them to make an image for the beast that had been wounded by the sword and yet lived;
14 And he seduced them that dwell on the earth, for the signs which were given him to do in the sight of the beast: saying to them that dwell on the earth that they should make the image of the beast which had the wound by the sword and lived.
14 and by the signs which it is allowed to work in the presence of the beast, it deceives those who dwell on earth, bidding them make an image for the beast which was wounded by the sword and yet lived;
14 and by the signs which it is allowed to work in the presence of the beast, it deceives those who dwell on earth, bidding them make an image for the beast which was wounded by the sword and yet lived;
14 καὶ πλανᾷ τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς διὰ τὰ σημεῖα ἃ ἐδόθη αὐτῷ ποιῆσαι ἐνώπιον τοῦ θηρίου, λέγων τοῖς κατοικοῦσιν ἐπὶ τῆς γῆς ποιῆσαι εἰκόνα τῷ θηρίῳ, ὃς ἔχει ⸃ τὴν πληγὴν τῆς μαχαίρης καὶ ἔζησεν.
14 And he deceiveth them that dwell on the earth by means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast, saying to them that dwell on the earth that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword and lived.
14 And he deceiveth them that dwell on the earth by means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast, saying to them that dwell on the earth that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword and lived.
14 And deceaved them that dwelt on the erth by the meanes of those signes which he had power to doo in the sight of the beest sayinge to the that dwelt on the erth: that they shuld make an ymage vnto the beest which had the woude of a swearde and dyd lyve.
14 et seducit habitantes terram propter signa quae data sunt illi facere in conspectu bestiae dicens habitantibus in terra ut faciant imaginem bestiae quae habet plagam gladii et vixit
14 et seducit habitantes terram propter signa quae data sunt illi facere in conspectu bestiae dicens habitantibus in terra ut faciant imaginem bestiae quae habet plagam gladii et vixit
14 And deceiveth them that dwell on the earth by [the means of] those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and lived.
14 He deceives my own people who dwell on the earth because of the signs which it was given him to do in front of the beast; saying to those who dwell on the earth, that they should make an image to the beast who had the sword wound and lived.
14 And his power of leading astray the inhabitants of the earth is due to the marvels which he has been permitted to work in the presence of the Wild Beast. And he told the inhabitants of the earth to erect a statue to the Wild Beast who had received the sword-stroke and yet had recovered.
14 And it deceiveth men, that dwell in the earth, for signs which be given to it [And deceiveth men dwelling in earth, for signs which be given to him] to do in the sight of the beast; saying to men that dwell in earth, that they make an image of the beast, that hath the wound of [a] sword, and lived.
14 and it leadeth astray those dwelling on the land, because of the signs that were given it to do before the beast, saying to those dwelling upon the land to make an image to the beast that hath the stroke of the sword and did live,

Revelation 13:14 Commentaries