Compare Translations for Revelation 21:5

5 Then the One seated on the throne said, "Look! I am making everything new." He also said, "Write, because these words are faithful and true."
5 And he who was seated on the throne said, "Behold, I am making all things new." Also he said, "Write this down, for these words are trustworthy and true."
5 And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.
5 The Enthroned continued, "Look! I'm making everything new. Write it all down - each word dependable and accurate."
5 And He who sits on the throne said, "Behold, I am making all things new." And He said, "Write, for these words are faithful and true."
5 He who was seated on the throne said, “I am making everything new!” Then he said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.”
5 Then He who sat on the throne said, "Behold, I make all things new." And He said to me, "Write, for these words are true and faithful."
5 And the one sitting on the throne said, “Look, I am making everything new!” And then he said to me, “Write this down, for what I tell you is trustworthy and true.”
5 And the one who was seated on the throne said, "See, I am making all things new." Also he said, "Write this, for these words are trustworthy and true."
5 And he that sitteth on the throne said, Behold, I make all things new. And he saith, Write: for these words are faithful and true.
5 And he who is seated on the high seat said, See, I make all things new. And he said, Put it in the book; for these words are certain and true.
5 Then the one seated on the throne said, "Look! I'm making all things new." He also said, "Write this down, for these words are trustworthy and true."
5 Then the one seated on the throne said, "Look! I'm making all things new." He also said, "Write this down, for these words are trustworthy and true."
5 Then the One sitting on the throne said, "Look! I am making everything new!" Also he said, "Write, 'These words are true and trustworthy!'"
5 And he that sat on the throne said, Behold, I make all things new. And he says [to me], Write, for these words are true and faithful.
5 Then the one who sits on the throne said, "And now I make all things new!" He also said to me, "Write this, because these words are true and can be trusted."
5 Then the one who sits on the throne said, "And now I make all things new!" He also said to me, "Write this, because these words are true and can be trusted."
5 The one sitting on the throne said, "I am making everything new." He said, "Write this: 'These words are faithful and true.'"
5 He who sits on the throne said, "Behold, I make all things new." He said, "Write, for these words are faithful and true."
5 And he that was seated upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are faithful and true.
5 And he that sat upon the throne said , Behold , I make all things new. And he said unto me, Write : for these words are true and faithful.
5 And the one seated on the throne said, "Behold, I am making all [things] new!" And he said, "Write, because these words are faithful and true."
5 The One who was sitting on the throne said, "Look! I am making everything new!" Then he said, "Write this, because these words are true and can be trusted."
5 He who was sitting on the throne said, "I am making everything new!" Then he said, "Write this down. You can trust these words. They are true."
5 And the one who was seated on the throne said, "See, I am making all things new." Also he said, "Write this, for these words are trustworthy and true."
5 And he that sat on the throne, said: Behold, I make all things new. And he said to me: Write. For these words are most faithful and true.
5 And he who sat upon the throne said, "Behold, I make all things new." Also he said, "Write this, for these words are trustworthy and true."
5 And he who sat upon the throne said, "Behold, I make all things new." Also he said, "Write this, for these words are trustworthy and true."
5 Καὶ εἶπεν ὁ καθήμενος ἐπὶ τῷ θρόνῳ · Ἰδοὺ καινὰ ποιῶ πάντα. καὶ λέγει · Γράψον, ὅτι οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί ⸃ εἰσιν.
5 And He that sat upon the throne said, "Behold, I make all things new." And He said unto me, "Write, for these words are true and faithful."
5 And He that sat upon the throne said, "Behold, I make all things new." And He said unto me, "Write, for these words are true and faithful."
5 And he that sate apon the seate sayde: Behold I make all thynges newe. And he sayde vnto me: wryte for these wordes are faythfull and true.
5 et dixit qui sedebat in throno ecce nova facio omnia et dicit scribe quia haec verba fidelissima sunt et vera
5 et dixit qui sedebat in throno ecce nova facio omnia et dicit scribe quia haec verba fidelissima sunt et vera
5 And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said to me, Write: for these words are true and faithful.
5 He who sits on the throne said, "Behold, I make all things new." He said, "Write, for these words are faithful and true."
5 Then He who was seated on the throne said, "I am re-creating all things." And He added, "Write down these words, for they are trustworthy and true."
5 And he said, that sat in the throne, Lo! I make all things new. And he said to me, Write thou, for these words be most faithful and true.
5 And He who is sitting upon the throne said, `Lo, new I make all things; and He saith to me, `Write, because these words are true and stedfast;'

Revelation 21:5 Commentaries