Psalms 144:4-14

4 (143-4) Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.
5 (143-5) Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains, and they shall smoke.
6 (143-6) Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.
7 (143-7) Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:
8 (143-8) Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.
9 (143-9) To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.
10 (143-10) Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:
11 (143-11) Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:
12 (143-12) Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:
13 (143-13) Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:
14 (143-14) Their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.

Psalms 144:4-14 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO PSALM 144

\\<>\\. This psalm was written by David; not on account of the return of the Jews from the Babylonish captivity, by a spirit of prophecy, as Theodoret; but on his own account, after he was come to the throne, and was king over all Israel; and was delivered from the was between him and Israel, and from the war of the Philistines, as Kimchi observes, having gained two victories over them: or it was written between the two victories, and before he had conquered all his enemies; since he prays to be delivered from the hand of strange children, Ps 144:7,11. R. Obadiah thinks it was written on the account of his deliverance from Absalom and Sheba; but the former is best. Some copies of the Septuagint, and also the Vulgate Latin, Ethiopic, and Arabic versions, have in their titles these words, ``against Goliath;'' and so Apollinarius; as if it was written on account of his combat with him, and victory over him; but this clause is not in the Hebrew Bibles; nor could Theodoret find it in the Septuagint in the Hexapla in his time. The Syriac inscription is still more foreign to the purpose, ``a psalm of David, when he slew Asaph the brother of Goliath.'' R. Saadiah Gaon interprets this psalm of the times of the Messiah; and there are several things in it which are applicable to him.

The Douay-Rheims Bible is in the public domain.