1 Corinzi 4:9

9 Poiché io stimo che Dio abbia messi in mostra noi, gli apostoli, ultimi fra tutti, come uomini condannati a morte; poiché siamo divenuti uno spettacolo al mondo, e agli angeli, e agli uomini.

1 Corinzi 4:9 Meaning and Commentary

1 Corinthians 4:9

For I think that God hath set forth us the apostles last,
&c.] Meaning either in time, in respect to the prophets and patriarchs under the former dispensation; and to the apostles, who were sent forth by Christ when on earth; when he, and Barnabas, and others, had received their mission since his ascension; or in state and condition, who though they were set in the first place in the church, yet were the least in the esteem of men; and were treated as the most mean, vile, and abject of creatures; were set or showed forth to public view, and made a gazing stock by reproaches and afflictions. And

as it were appointed to death;
were continually exposed unto it; were in death oft, always carrying about with them the dying of the Lord Jesus; and were all the day long killed for his sake; all which the apostle not only thought, but believed, were not casual things, fortuitous events, but the determinations and appointments of God; and were brought about in his wise providence to answer some valuable ends, which made him the more easy under them, and reconciled unto them.

For we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to
men.
The word translated "spectacle" signifies a "theatre"; and the allusion is to the Roman theatres, in which various exercises were performed, for the gratification of the numerous spectators, who were placed around in a proper distance to behold; and not so much to the gladiators who fought, in such places, for the diversion of the multitude, as to those unhappy persons who were cast to the wild beasts, let loose upon them to devour them; which horrid barbarities were beheld by the surrounding company with great pleasure and satisfaction; and such a spectacle were the apostles in their sufferings and persecutions to the "whole" world, distinguished into "angels" and "men". By "angels" may be meant the devils, who stirred up the princes of this world against the apostles, to persecute and afflict them; than which nothing was a greater pleasure to these envious and malicious spirits: though good angels may be also included, as witnesses of the faith, courage, and constancy of the saints, and as comforters of them in all their tribulations; but evil angels seem chiefly designed: and by "men" are meant wicked men, who are as much pleased to behold the barbarities and butcheries committed upon the people of God, as the Romans in their theatres were to see the tragical scenes that were acted there.

1 Corinzi 4:9 In-Context

7 Infatti chi ti distingue dagli altri? E che hai tu che non l’abbia ricevuto? E se pur l’hai ricevuto, perché ti glori come se tu non l’avessi ricevuto?
8 Già siete saziati, già siete arricchiti, senza di noi siete giunti a regnare! E fosse pure che voi foste giunti a regnare, affinché anche noi potessimo regnare con voi!
9 Poiché io stimo che Dio abbia messi in mostra noi, gli apostoli, ultimi fra tutti, come uomini condannati a morte; poiché siamo divenuti uno spettacolo al mondo, e agli angeli, e agli uomini.
10 Noi siamo pazzi a cagion di Cristo; ma voi siete savi in Cristo; noi siamo deboli, ma voi siete forti; voi siete gloriosi, ma noi siamo sprezzati.
11 Fino a questa stessa ora, noi abbiamo e fame e sete; noi siamo ignudi, e siamo schiaffeggiati, e non abbiamo stanza ferma,
The Riveduta Bible is in the public domain.