1 Samuele 24:21

21 (H24-22) Or dunque giurami nel nome dell’Eterno che non distruggerai la mia progenie dopo di me, e che non estirperai il mio nome dalla casa di mio padre".

1 Samuele 24:21 Meaning and Commentary

1 Samuel 24:21

Swear now therefore unto me by the Lord
By the Word of the Lord, as the, Targum:

that thou wilt not cut off my seed after me;
as was usually done in despotic governments in the eastern countries, and is at this day, when one is advanced to the throne of another, by whom issue is left, who may be rivals and competitors with him:

and that thou wilt not destroy my name out of my father's house;
by cutting off his seed, the same thing in different words repeated, for the confirmation of it; children bear the names of their fathers, and by them their memory is perpetuated, and cutting off them is destroying the name of their parents.

1 Samuele 24:21 In-Context

19 (H24-20) Se uno incontra il suo nemico, lo lascia egli andarsene in pace? Ti renda dunque l’Eterno il contraccambio del bene che m’hai fatto quest’oggi!
20 (H24-21) Ora, ecco, io so che per certo tu regnerai, e che il regno d’Israele rimarrà stabile nelle tue mani.
21 (H24-22) Or dunque giurami nel nome dell’Eterno che non distruggerai la mia progenie dopo di me, e che non estirperai il mio nome dalla casa di mio padre".
22 (H24-23) E Davide lo giurò a Saul. Poi Saul se ne andò a casa sua, e Davide e la sua gente risaliron al loro forte rifugio.
The Riveduta Bible is in the public domain.