2 Samuele 10:3

3 i principi de’ figliuoli di Ammon dissero ad Hanun, loro signore: "Credi tu che Davide t’abbia mandato dei consolatori per onorar tuo padre? Non ha egli piuttosto mandato da te i suoi servi per esplorare la città, per spiarla e distruggerla?"

2 Samuele 10:3 Meaning and Commentary

2 Samuel 10:3

And the princes of the children of Ammon said to Hanun their
lord
His nobles and prime ministers, the courtiers that were about him:

thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent
comforters unto thee?
could he imagine that David was sincere, and that he really meant to do honour to the memory of his father, and comfort him under the loss of him, by sending his ambassadors to him on such an errand? there was no reason, they thought, to believe this, since an Israelite was forbidden to seek their peace and prosperity, or ask of it, nor might Ammonite enter into their congregation unto the tenth generation, ( Deuteronomy 23:3 Deuteronomy 23:6 ) ; and indeed some have thought that David did not do a right thing in sending this embassy, and was justly requited; but it is certain he acted according to the laws of friendship, and was cordial and sincere in what he did, though these courtiers of Hanun put an ill construction on his conduct, their minds being filled with enmity against the Israelites:

hath not David [rather] sent his servants unto thee to search the city,
and to spy it out, and to overthrow it?
to reconnoitre the place, to observe, as they walked about in it, which were the weakest and most defenceless parts of it, and what avenues there were to it, and which were most accessible, that they might the better know how to attack it, and destroy it; these surmises and suspicions they endeavoured to fill the king's head with, to set him against them, and treat them ill.

2 Samuele 10:3 In-Context

1 Or avvenne, dopo queste cose, che il re dei figliuoli di Ammon morì, e Hanun, suo figliuolo, regnò in luogo di lui.
2 Davide disse: "Io voglio usare verso Hanun, figliuolo di Nahash, la benevolenza che suo padre usò verso di me". E Davide mandò i suoi servi a consolarlo della perdita del padre. Ma quando i servi di Davide furon giunti nel paese dei figliuoli di Ammon,
3 i principi de’ figliuoli di Ammon dissero ad Hanun, loro signore: "Credi tu che Davide t’abbia mandato dei consolatori per onorar tuo padre? Non ha egli piuttosto mandato da te i suoi servi per esplorare la città, per spiarla e distruggerla?"
4 Allora Hanun prese i servi di Davide, fece lor radere la metà della barba e tagliare la metà delle vesti fino alle natiche, poi li rimandò.
5 Quando fu informato della cosa, Davide mandò gente ad incontrarli, perché quegli uomini erano oltremodo confusi. E il re fece dir loro: "Restate a Gerico finché vi sia ricresciuta la barba, poi tornerete".
The Riveduta Bible is in the public domain.