Efesini 5:26

26 affin di santificarla, dopo averla purificata col lavacro dell’acqua mediante la Parola,

Efesini 5:26 Meaning and Commentary

Ver. 26 That he might sanctify and cleanse it
Being defiled, both with original sin and actual transgressions; for God's elect, whom Christ loved and espoused from everlasting, fell in Adam with the rest of mankind; and, in their natural state, live in sin as others do; and so are under the guilt, and in the pollution of it, as others be: Christ gave himself for them, that he might deliver them out of this state; he gave himself a sacrifice for them, that he might expiate their sins and make atonement and satisfaction for them; he shed his blood that he might cleanse them from them; and he wrought out a righteousness that he might justify them from all their iniquities; and which being put upon them, makes them to appear pure and spotless in the sight of divine justice; for this sanctifying and cleansing does not so much refer to the inward work of sanctification of the Spirit, though that is a fruit and effect of the death of Christ, and is brought about by the following means, as to the justification of them by the blood and righteousness of Christ: which is said to be,

with the washing of water;
not baptism, which is never expressed by washing; nor does it purify or cleanse from sin; nor is it the means of sanctification and regeneration, which ought to be before it; nor the grace of the Spirit, though that is often compared to water, and regeneration and sanctification are owing to it; yet the saints are not so cleansed from sin by it, as to be without spot or wrinkle; but the blood of Christ, which is the fountain to wash in, and which cleanses from all sin:

by the word;
not the form of words in baptism; but either the Gospel, which brings the good news and glad tidings of peace, pardon, atonement, and justification by Christ; or the sentence of justification pronounced upon the conscience by him; see ( John 15:2 ) .

Efesini 5:26 In-Context

24 Ma come la Chiesa è soggetta a Cristo, così debbono anche le mogli esser soggette a’ loro mariti in ogni cosa.
25 Mariti, amate le vostre mogli, come anche Cristo ha amato la Chiesa e ha dato se stesso per lei,
26 affin di santificarla, dopo averla purificata col lavacro dell’acqua mediante la Parola,
27 affin di far egli stesso comparire dinanzi a sé questa Chiesa, gloriosa, senza macchia, senza ruga o cosa alcuna simile, ma santa ed irreprensibile.
28 Allo stesso modo anche i mariti debbono amare le loro mogli, come i loro propri corpi. Chi ama sua moglie ama se stesso.
The Riveduta Bible is in the public domain.