Esodo 8:8

8 Allora Faraone chiamò Mosè ed Aaronne e disse loro: "Pregate l’Eterno che allontani le rane da me e dal mio popolo, e io lascerò andare il popolo, perché offra sacrifizi all’Eterno".

Esodo 8:8 Meaning and Commentary

Exodus 8:8

Then Pharaoh called for Moses and Aaron
He sent for them:

and said, entreat the Lord, that he may take away the frogs from me and
from my people;
he begins now to know the Lord, whom he knew not before, by the judgments he executed on him, to acknowledge his hand in those judgments, and tacitly to own that none else could remove them; and his proud heart was so far humbled, as to beg the favour of Moses and Aaron to intercede with the Lord to cause this plague to cease, which was intolerable: and it may be observed from other instances in history, somewhat similar to this, that whole cities and countries have been deserted by their inhabitants on a like occasion, as those of Paeonia and Dardania, in the account above given; and Justin reports


FOOTNOTES:

F21 of the Abderites, a people of Thrace, that because of the multitude of frogs and mice, were obliged to leave their native country, and seek new habitations; and Diodorus Siculus F23 and Aelianus F24 relate much the same of a people called Autariatae; and Varro F25 affirms, that in a city in France, the inhabitants of it were drove away by frogs; which instances, as they show how very distressing such a calamity is, so they serve to illustrate and confirm the truth of the divine history, cavilled at by infidels, when anything is related in it exceeding the common and ordinary course of things:

and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the Lord;
as had been frequently required of him, ( Exodus 5:1 Exodus 5:8 ) ( 7:16 ) ( 8:1 ) .


F21 E Trogo, l. 15. c. 2.
F23 Bibliothec. l. 3. p. 164.
F24 De Animal. l. 17. c. 41.
F25 Apud Plin. Nat. Hist. l. 8. c. 29.

Esodo 8:8 In-Context

6 E Aaronne stese la sua mano sulle acque d’Egitto, e le rane salirono e coprirono il paese d’Egitto.
7 E i magi fecero lo stesso con le loro arti occulte, e fecero salire le rane sul paese d’Egitto.
8 Allora Faraone chiamò Mosè ed Aaronne e disse loro: "Pregate l’Eterno che allontani le rane da me e dal mio popolo, e io lascerò andare il popolo, perché offra sacrifizi all’Eterno".
9 E Mosè disse a Faraone: "Fammi l’onore di dirmi per quando io devo chiedere, nelle mie supplicazioni per te, per i tuoi servitori e per il tuo popolo, che l’Eterno distrugga le rane intorno a te e nelle tue case, e non ne rimanga se non nel fiume".
10 Egli rispose: "Per domani". E Mosè disse: "Sarà fatto come tu dici, affinché tu sappia che non v’è alcuno pari all’Eterno, ch’è il nostro Dio.
The Riveduta Bible is in the public domain.