Ezechiele 41:24

24 E ogni porta aveva due battenti; due battenti che si piegano in due pezzi: due pezzi per ogni battente.

Ezechiele 41:24 Meaning and Commentary

Ezekiel 41:24

And the doors had two leaves apiece, two turning leaves
Each of these doors had two leaves, which met in a middle post, and might be opened either singly or together, as occasion required; (See Gill on Ezekiel 40:48): two leaves for the one door, and two leaves for the other door;
two for the door of the temple, and two for the door of the most holy place; or each leaf of both doors had two foldings; as there were two leaves in a door, there were two foldings in every leaf; so that the door might be opened wider or narrower, as was thought fit; denoting the greater number of persons let in, and the greater light and knowledge had, at one time than at another; see ( 1 Kings 6:31 1 Kings 6:34 ) .

Ezechiele 41:24 In-Context

22 L’altare era di legno, alto tre cubiti, lungo due cubiti; aveva degli angoli; e le sue pareti, per tutta la lunghezza, erano di legno. L’uomo mi disse: "Questa è la tavola che sta davanti all’Eterno".
23 Il tempio e il santuario avevano due porte;
24 E ogni porta aveva due battenti; due battenti che si piegano in due pezzi: due pezzi per ogni battente.
25 E su d’esse, sulle porte del tempio, erano scolpiti dei cherubini e delle palme, come quelli sulle pareti. E sulla facciata del vestibolo, all’esterno c’era una tettoia di legno.
26 E c’erano delle finestre a grata e delle palme, da ogni lato, alle pareti laterali del vestibolo, alle camere laterali della casa e alle tettoie.
The Riveduta Bible is in the public domain.