Ezechiele 46:5

5 e la sua oblazione sarà d’un efa per il montone, e l’oblazione per gli agnelli sarà quello che vorrà dare, e d’un hin d’olio per efa.

Ezechiele 46:5 Meaning and Commentary

Ezekiel 46:5

And the meat offering shall be an ephah for a ram
(See Gill on Ezekiel 45:24): and the meat offering for the lambs as he shall be able to give;
or, and "the gift of his hand" F11; it was fixed and stinted under the law, ( Numbers 28:9 ) , but now should be free and voluntary, and according to the ability of the giver; that is, the preacher of the word, who officiates for the prince, and in his name, and sets before the people the meat, or rather bread offering, Christ the bread of life, freely, and according to the ability and measure of the gift of grace bestowed upon him: and an hin of oil to an ephah;
which was also a larger quantity than under the law, denoting the larger measure of the gifts and graces of the Spirit, signified by oil, given unto the ministers of the word, and the people also; (See Gill on Ezekiel 45:24).


FOOTNOTES:

F11 (wdy ttm) "donum manus ejus", Cocceius, Starckius.

Ezechiele 46:5 In-Context

3 Parimente il popolo del paese si prostrerà davanti all’Eterno all’ingresso di quella porta, nei giorni di sabato e nei noviluni.
4 E l’olocausto che il principe offrirà all’Eterno il giorno del sabato sarà di sei agnelli senza difetto, e d’un montone senza difetto;
5 e la sua oblazione sarà d’un efa per il montone, e l’oblazione per gli agnelli sarà quello che vorrà dare, e d’un hin d’olio per efa.
6 Il giorno del novilunio offrirà un giovenco senza difetto, sei agnelli e un montone, che saranno senza difetti;
7 e darà come oblazione un efa per il giovenco, un efa per montone, per gli agnelli nella misura de suoi mezzi, e un hin d’olio per efa.
The Riveduta Bible is in the public domain.