Filippesi 4:2

2 Io esorto Evodìa ed esorto Sintìche ad avere un medesimo sentimento nel Signore.

Filippesi 4:2 Meaning and Commentary

Philippians 4:2

I beseech Euodias, and beseech Syntyche
Two women, who were members of this church at Philippi, and who seem to have been at variance; either with each other, on account of some temporal and civil things, as often is the case of the dear children of God, who fall out by the way; and it becomes a very hard and difficult task to reconcile them, though as here entreated in the most tender and importunate manner to agree: or else with the church, having entertained some sentiments in religion different from it; being drawn aside by false teachers from the simplicity of the Gospel, and their steadfastness in the faith; and this may rather be thought to be the meaning, since the apostle would scarcely take notice of a private difference in so public a manner, and since this exhortation follows so closely the former: that they be of the same mind in the Lord;
either that they agree together, and be reconciled to each other, considering the relation they stood in to one another, and to the Lord; or that they become of the same mind, and embrace the same truths, and profess and maintain the same principles the church did; and so the Arabic version renders it, "that ye entertain one and the same opinion concerning the faith of the Lord".

Filippesi 4:2 In-Context

1 Perciò, fratelli miei cari e desideratissimi, allegrezza e corona mia, state in questa maniera fermi nel Signore, o diletti.
2 Io esorto Evodìa ed esorto Sintìche ad avere un medesimo sentimento nel Signore.
3 Sì, io prego te pure, mio vero collega, vieni in aiuto a queste donne, le quali hanno lottato meco per l’Evangelo, assieme con Clemente e gli altri miei collaboratori, i cui nomi sono nel libro della vita.
4 Rallegratevi del continuo nel Signore. Da capo dico: Rallegratevi.
5 La vostra mansuetudine sia nota a tutti gli uomini.
The Riveduta Bible is in the public domain.