Genesi 28:14

14 e la tua progenie sarà come la polvere della terra, e tu ti estenderai ad occidente e ad oriente, a settentrione e a mezzodì; e tutte le famiglie della terra saranno benedette in te e nella tua progenie.

Genesi 28:14 Meaning and Commentary

Genesis 28:14

And thy seed shall be as the dust of the earth
Innumerable, see ( Genesis 13:16 ) ( Numbers 23:10 ) ; and thou shalt spread abroad to the west;
or "the sea", the Mediterranean sea, which was west of the land of Canaan: and to the east, and to the north, and to the south;
not of the whole world, but of the land of Canaan: the meaning is, that his posterity should be numerous, and break out and spread themselves like a flood of water, and reach to the utmost bounds of the land on all sides: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be
blessed;
that is, in that eminent and principal seed that should spring from him, the Messiah, in whom some of all nations should, as they have been, be blessed with all spiritual blessings, as redemption, peace, pardon, justification, adoption, and eternal life; the same promise had been made to Abraham, was renewed to Isaac, and now confirmed to Jacob, see ( Genesis 22:18 ) ( 26:4 ) .

Genesi 28:14 In-Context

12 E sognò; ed ecco una scala appoggiata sulla terra, la cui cima toccava il cielo; ed ecco gli angeli di Dio, che salivano e scendevano per la scala.
13 E l’Eterno stava al disopra d’essa, e gli disse: "Io sono l’Eterno, l’Iddio d’Abrahamo tuo padre e l’Iddio d’Isacco; la terra sulla quale tu stai coricato, io la darò a te e alla tua progenie;
14 e la tua progenie sarà come la polvere della terra, e tu ti estenderai ad occidente e ad oriente, a settentrione e a mezzodì; e tutte le famiglie della terra saranno benedette in te e nella tua progenie.
15 Ed ecco, io son teco, e ti guarderò dovunque tu andrai, e ti ricondurrò in questo paese; poiché io non ti abbandonerò prima d’aver fatto quello che t’ho detto".
16 E come Giacobbe si fu svegliato dal suo sonno, disse: "Certo, l’Eterno è in questo luogo ed io non lo sapevo!"
The Riveduta Bible is in the public domain.