Genesi 4:10

10 E l’Eterno disse: "Che hai tu fatto? la voce del sangue di tuo fratello grida a me dalla terra.

Genesi 4:10 Meaning and Commentary

Genesis 4:10

And he said
Not Cain, the last speaker, but the Lord God, what hast thou done?
what an heinous crime hast thou committed! how aggravated is it! I know what thou hast done; thou hast slain thy brother, thine own, thine only brother, a holy, righteous, and good man, who never gave thee any offence, or any just occasion of shedding his innocent blood: this he said as knowing what he had done, and to impress his mind with a sense of the evil, and to bring him to a confession of it, before the sentence was passed, that it might appear to all to be just, and of which there was full proof and evidence, as follows: the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground;
where it was split, and in which it was covered and hid, and where perhaps Cain had buried his body, that it might not be seen, and the murder not discovered; but God saw what was done, and the voice of innocent blood came into his ears, and cried for vengeance at his hands: it is in the original, "the voice of thy brother's bloods" F19, in the plural; which the Jews generally understood of the posterity that would have descended from Abel, had he not been murdered: the Targum of Onkelos is,

``the voice of the blood of the seeds or generations that should come from thy brother;''
see ( 2 Kings 9:26 ) or it may respect the blood of the seed of the woman, of all the righteous ones that should be slain in like manner. The Jerusalem Targum is,
``the voice of the bloods of the multitude of the righteous that shall spring from Abel thy brother,''
or succeed him; see ( Matthew 23:35 ) . Jarchi thinks it has reference to the many wounds which Cain gave him, from whence blood sprung; and every wound and every drop of blood, as it were, cried for vengeance on the murderer.
FOOTNOTES:

F19 (ymd lwq) "vox Sanguinum", Pagninus, Montanus

Genesi 4:10 In-Context

8 E Caino disse ad Abele suo fratello: "Usciamo fuori ai campi!" E avvenne che, quando furono nei campi, Caino si levò contro Abele suo fratello, e l’uccise.
9 E l’Eterno disse a Caino: "Dov’è Abele tuo fratello?" Ed egli rispose: "Non lo so; sono io forse il guardiano di mio fratello?"
10 E l’Eterno disse: "Che hai tu fatto? la voce del sangue di tuo fratello grida a me dalla terra.
11 E ora tu sarai maledetto, condannato ad errar lungi dalla terra che ha aperto la sua bocca per ricevere il sangue del tuo fratello dalla tua mano.
12 Quando coltiverai il suolo, esso non ti darà più i suoi prodotti, e tu sarai vagabondo e fuggiasco sulla terra".
The Riveduta Bible is in the public domain.