Geremia 31:16

16 Così parla l’Eterno: Trattieni la tua voce dal piangere, i tuoi occhi dal versar lagrime; poiché l’opera tua sarà ricompensata, dice l’Eterno: essi ritorneranno dal paese del nemico;

Geremia 31:16 Meaning and Commentary

Jeremiah 31:16

Thus saith the Lord, refrain thy voice from weeping, and
thine eyes from tears
Though sorrow on such an occasion may be lawfully indulged, yet it ought to be moderated; and attention should be given to those things which may serve to relieve under it, and especially when they come from the Lord himself; then a stop is to be put to the mournful voice, and wet eyes are to be dried up: for thy work shall be rewarded, saith the Lord;
in bearing these children, and bringing them into the world, and expressing such an affectionate and tender concern for them; signifying, that the trouble of bearing and bringing them into the world, and nursing them the time they did live, should not, as it might seem, be fruitless, and to answer no end; but it should be seen hereafter, that all this was not in vain; nor should they think it so; but that they have an ample recompense of all their sorrow and trouble: and they shall come again from the land of the enemy;
meaning either Joseph, and Mary, and Jesus; who, by the warning of an angel, went into Egypt, the land of the enemy, where the Jewish fathers were once evilly entreated, just before this barbarity was committed; where they stayed till all danger was over, and then returned; see ( Matthew 2:13-21 ) ; compared with ( Hosea 11:1 ) ; or rather the murdered children, who, in the resurrection morn, shall return from the grave, the land of that "last enemy", death, which shall be destroyed, ( 1 Corinthians 15:26 ) ; and so Rachel, and the Jewish mothers she represents, are comforted with the hopes of a better resurrection; see ( Hebrews 11:35 ) ( 1 Thessalonians 4:13 1 Thessalonians 4:14 ) .

Geremia 31:16 In-Context

14 Satollerò di grasso l’anima de’ sacerdoti, ed il mio popolo sarà saziato dei miei beni, dice l’Eterno.
15 Così parla l’Eterno: S’è udita una voce in Rama, un lamento, un pianto amaro; Rachele piange i suoi figliuoli; ella rifiuta d’esser consolata de’ suoi figliuoli, perché non sono più.
16 Così parla l’Eterno: Trattieni la tua voce dal piangere, i tuoi occhi dal versar lagrime; poiché l’opera tua sarà ricompensata, dice l’Eterno: essi ritorneranno dal paese del nemico;
17 e v’è speranza per il tuo avvenire, dice l’Eterno; i tuoi figliuoli ritorneranno nelle loro frontiere.
18 Io odo, odo Efraim che si rammarica: "Tu m’hai castigato, e io sono stato castigato, come un giovenco non domato; convertimi, e io mi convertirò, giacché tu sei l’Eterno, il mio Dio.
The Riveduta Bible is in the public domain.