Geremia 32:28

28 Perciò, così parla l’Eterno: Ecco, io do questa città in man de’ Caldei, in mano di Nebucadnetsar, re di Babilonia, il quale la prenderà;

Geremia 32:28 Meaning and Commentary

Jeremiah 32:28

Therefore thus saith the Lord, behold, I will give this city
into the hand of the Chaldeans
As he had foretold by the prophet, and was just now going to be fulfilled. Here the Lord repeats and confirms the first of the two things which seemed contradictory; the destruction of the city by the Chaldeans, who were now besieging it, and into whose hands it would certainly come: and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon;
who was now before it with his army: and he shall take it;
and become master of it: or, "I will give [it to him], that he may take it" F6; which he could not do, notwithstanding his powerful army, had not the Lord delivered it into his hands.


FOOTNOTES:

F6 (hdklw) "ut capiat eam", Junius & Tremellius, Schmidt.

Geremia 32:28 In-Context

26 Allora la parola dell’Eterno fu rivolta a Geremia in questi termini:
27 "Ecco, io sono l’Eterno, l’Iddio d’ogni carne; v’ha egli qualcosa di troppo difficile per me?
28 Perciò, così parla l’Eterno: Ecco, io do questa città in man de’ Caldei, in mano di Nebucadnetsar, re di Babilonia, il quale la prenderà;
29 e i Caldei che combattono contro questa città v’entreranno, v’appiccheranno il fuoco e la incendieranno, con le case sui tetti delle quali hanno offerto profumi a Baal e fatto libazioni ad altri dèi, per provocarmi ad ira.
30 Poiché i figliuoli d’Israele e i figliuoli di Giuda, non hanno fatto altro, fin dalla loro fanciullezza, che quel ch’è male agli occhi miei; giacché i figliuoli d’Israele non hanno fatto che provocarmi ad ira con l’opera delle loro mani, dice l’Eterno.
The Riveduta Bible is in the public domain.