Geremia 33:2

2 Così parla l’Eterno, che sta per far questo, l’Eterno che lo concepisce per mandarlo ad effetto, colui che ha nome l’Eterno:

Geremia 33:2 Meaning and Commentary

Jeremiah 33:2

Thus saith the Lord, the Maker thereof
The Syriac version is, "that made thee"; the prophet. The Septuagint and Arabic versions are, "the Maker of the earth"; see ( Jeremiah 32:17 ) . Kimchi interprets it of Jerusalem; rather it is to be understood of the New Jerusalem, or church of God in Gospel times. Jarchi seems to understand it of this prophecy or promise, and so others; the promise of restoring and rebuilding Jerusalem; which, if taken of the church of God, may be admitted; the Lord that formed it, to establish it;
who drew the scheme and model of this spiritual building, his church, in his eternal mind, and resolved upon its stability and glory; who forms it, and everyone in it, for himself, and for his praise, in order to establish it in the world; as it will be more especially in the latter day: we often read of the Lord's establishing his church and people in the world, ( Psalms 48:8 ) ( 87:5 ) ( Isaiah 2:2 ) ; the Lord [is] his name;
Jehovah, the self-existing Being, the Being of beings; who is able to perform whatever he undertakes, and so is equal to this work, of settling and establishing his interest.

Geremia 33:2 In-Context

1 La parola dell’Eterno fu rivolta per la seconda volta a Geremia in questi termini, mentr’egli era ancora rinchiuso nel cortile della prigione:
2 Così parla l’Eterno, che sta per far questo, l’Eterno che lo concepisce per mandarlo ad effetto, colui che ha nome l’Eterno:
3 Invocami, e io ti risponderò, e t’annunzierò cose grandi e impenetrabili, che tu non conosci.
4 Poiché così parla l’Eterno, l’Iddio d’Israele, riguardo alle case di questa città, e riguardo alle case dei re di Giuda che saran diroccate per far fronte ai terrapieni ed alla spada del nemico
5 quando si verrà a combattere contro i Caldei, e a riempire quelle case di cadaveri d’uomini, che io percuoterò nella mia ira e nel mio furore, e per le cui malvagità io nasconderò la mia faccia a questa città:
The Riveduta Bible is in the public domain.