Ver. 16 For where envying and strife is Where these are cherished in the heart, and especially where they break out into action, in families, neighbourhoods, states, or churches:
there is confusion and every evil work; these occasion disturbances, raise uneasiness, make disquietude, and cause tumults whenever they appear; and put persons upon doing everything that is wicked, to gratify such insatiable lusts.
14
Ma se avete nel cuor vostro dell’invidia amara e uno spirito di contenzione, non vi gloriate e non mentite contro la verità.
15
Questa non è la sapienza che scende dall’alto, anzi ella è terrena, carnale, diabolica.
16
Poiché dove sono invidia e contenzione, quivi è disordine ed ogni mala azione.
17
Ma la sapienza che è da alto, prima è pura; poi pacifica, mite, arrendevole, piena di misericordia e di buoni frutti, senza parzialità senza ipocrisia.
18
Or il frutto della giustizia si semina nella pace per quelli che s’adoprano alla pace.