Giovanni 12:16

16 Or i suoi discepoli non intesero da prima queste cose; ma quando Gesù fu glorificato, allora si ricordarono che queste cose erano state scritte di lui, e che essi gliele aveano fatte.

Giovanni 12:16 Meaning and Commentary

John 12:16

These things understood not his disciples at the first,
&c.] Or "at that time", as the Syriac and Persic versions render it; or "on that day", as the Ethiopic version; they did not then know the sense of that prophecy, nor that the things which were now doing were a fulfilling of it:

but when Jesus was glorified;
was raised front the dead, and ascended to heaven, and was set down at the right hand of God, crowned with glory and honour; and when having received the promise of the Father, the Holy Ghost, and his gifts, he poured them forth in a very plenteous and extraordinary manner upon them; whereby their minds were greatly illuminated, and they had a very distinct knowledge of the Scriptures of the Old Testament; and saw clearly how they severally had their accomplishment in Christ:

then remembered they that these things were written of him;
in the prophecies of the Old Testament;

and [that] they had done these things unto him;
both the disciples and the multitude, or that these things were done to him; such as bringing the ass to him, laying their clothes on it, and setting him upon it, attending him with shoutings and hosannas to the city of Jerusalem

Giovanni 12:16 In-Context

14 E Gesù, trovato un asinello, vi montò su, secondo ch’è scritto:
15 Non temere, o figliuola di Sion! Ecco, il tuo Re viene, montato sopra un puledro d’asina!
16 Or i suoi discepoli non intesero da prima queste cose; ma quando Gesù fu glorificato, allora si ricordarono che queste cose erano state scritte di lui, e che essi gliele aveano fatte.
17 La folla dunque che era con lui quando avea chiamato Lazzaro fuor dal sepolcro e l’avea risuscitato dai morti, ne rendea testimonianza.
18 E per questo la folla gli andò incontro, perché aveano udito ch’egli avea fatto quel miracolo.
The Riveduta Bible is in the public domain.