Giovanni 5:38

38 e la sua parola non l’avete dimorante in voi, perché non credete in colui ch’Egli ha mandato.

Giovanni 5:38 Meaning and Commentary

John 5:38

And ye have not his word abiding in you
Which some understand of Christ himself, the Logos, or word: who, though he was now with them, being made flesh, and dwelling among them, yet would not long continue with them: though rather this designs the written word, or the Scriptures of truth; and especially that part of them, which contains prophecies concerning the Messiah, which did not dwell in them richly, nor they dwell in their meditation on them, as was requisite. Or rather, it may intend that word of God expressed in the testimony he bore to the sonship of Christ at his baptism, by a voice from heaven, which made no lasting impression upon the minds and hearts of the Jews that heard it; as appears by what follows:

for whom he hath sent, him ye believe not;
meaning himself; for if they had had either a due regard to the sacred oracles, or to that voice from heaven at his baptism, they would have received and embraced him as the Messiah, and sent of God, and not have disbelieved and rejected him, as now they did.

Giovanni 5:38 In-Context

36 Ma io ho una testimonianza maggiore di quella di Giovanni; perché le opere che il Padre mi ha dato a compiere, quelle opere stesse che io fo, testimoniano di me che il Padre mi ha mandato.
37 E il Padre che mi ha mandato, ha Egli stesso reso testimonianza di me. La sua voce, voi non l’avete mai udita; e il suo sembiante, non l’avete mai veduto;
38 e la sua parola non l’avete dimorante in voi, perché non credete in colui ch’Egli ha mandato.
39 Voi investigate le Scritture, perché pensate aver per mezzo d’esse vita eterna, ed esse son quelle che rendon testimonianza di me;
40 eppure non volete venire a me per aver la vita!
The Riveduta Bible is in the public domain.