Giudici 9:2

2 "Deh, dite ai Sichemiti, in modo che tutti odano: Qual cosa e migliore per voi, che settanta uomini, tutti figliuoli di Ierubbaal, regnino su voi, oppure che regni su voi uno solo? E ricordatevi ancora che io sono vostre ossa e vostra carne".

Giudici 9:2 Meaning and Commentary

Judges 9:2

Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem
Which, though the Targum calls the inhabitants of the place, Ben Melech better interprets it the lords of Shechem, as the phrase will bear to be rendered; for it is more likely he would have this first whispered and suggested to the principal men of the city, before the common people were acquainted with it, and indeed in order to use their influence with them:

whether is better for you, either that all the sons of Jerubbaal,
[which are] seventy persons, reign over you, or that one reign over
you?
intimating thereby, that though Gideon his father had refused the regal government when offered him, it was but reasonable that his sons, or some one of them, should be tried, whether it would be acceptable to them; nay, he would insinuate, that the sons of Gideon, who were seventy in number, were either contending with one another about it, or contriving to divide the government among them, and therefore desired it might be moved to consideration, whether it would not be more eligible to fix upon some one person to be their ruler, than to be under the government of seventy; or, in other words, whether it was not better to have one king than seventy kings; but in reality there was no necessity for any consultation about this matter, the sons of judges never succeeded their fathers in government; nor does it appear that any of Gideon's sons had any thought about it, nor any desire to be made kings, as appears from Jotham's parable; and this was only a wicked insinuation of this man's, with an ambitious view of getting the kingdom to himself, as follows:

remember also that I am your bone and your flesh;
was of the same tribe and city with them, born among them, his mother always living with them, and he having now many near relations by his mother's side that dwelt there; and therefore while they had this affair of government under consideration, he would have them think of him to be their king, which would be to their honour, and to their advantage, to have one so nearly related to them on the throne, from whom they might expect many favours.

Giudici 9:2 In-Context

1 Or Abimelec, figliuolo di Ierubbaal, andò a Sichem dai fratelli di sua madre e parlò loro e a tutta la famiglia del padre di sua madre, dicendo:
2 "Deh, dite ai Sichemiti, in modo che tutti odano: Qual cosa e migliore per voi, che settanta uomini, tutti figliuoli di Ierubbaal, regnino su voi, oppure che regni su voi uno solo? E ricordatevi ancora che io sono vostre ossa e vostra carne".
3 I fratelli di sua madre parlarono di lui ripetendo a tutti i Sichemiti tutte quelle parole; e il cuor loro s’inchinò a favore di Abimelec, perché dissero: "E’ nostro fratello".
4 E gli diedero settanta sicli d’argento, che tolsero dal tempio di Baal-Berith, coi quali Abimelec assoldò degli uomini da nulla e audaci che lo seguirono.
5 Ed egli venne alla casa di suo padre, a Ofra, e uccise sopra un stessa pietra i suoi fratelli, figliuoli di Ierubbaal, settanta uomini; ma Jotham, figliuolo minore di Ierubbaal, scampò, perché s’era nascosto.
The Riveduta Bible is in the public domain.