Isaia 15:8

8 Le grida fanno il giro de’ confini di Moab, il suo urlo rintrona fino a Beer-Elim.

Isaia 15:8 Meaning and Commentary

Isaiah 15:8

For the cry is gone found about the borders of Moab
The cry of destruction and howling because of it; the places mentioned, as is observed by some, being upon the borders of the land. Heshbon was on the north east, Elealeh on the north west, Jahaz on the south west, Horonaim further west, Zoar the utmost west, and the places following seem to be upon the borders likewise: the howling thereof unto Eglaim;
which word signifies a border, and so the Arabic word Agalon; some take it to be the same with the brooks of Arnon, ( Numbers 21:13 Numbers 21:14 ) said so be the border of Moab: and the howling thereof unto Beerelim;
the same with Beer, ( Numbers 21:16 ) called Beerelim, or "the well of the mighty ones", being dug by the princes of Israel, ( Numbers 21:18 ) .

Isaia 15:8 In-Context

6 perché le acque di Nimrim sono una desolazione, l’erba è seccata, l’erba minuta è scomparsa, non c’è più verdura;
7 onde le ricchezze che hanno accumulate, le provvisioni che han tenute accumulate in serbo, essi le trasportano oltre il torrente de’ salici.
8 Le grida fanno il giro de’ confini di Moab, il suo urlo rintrona fino a Beer-Elim.
9 Perché le acque di Dimon son piene di sangue, perché infliggerò a Dimon de’ nuovi guai: un leone contro gli scampati di Moab e contro quel che resta del paese.
The Riveduta Bible is in the public domain.