Isaia 38:19

19 Il vivente, il vivente è quel che ti loda, come fo io quest’oggi; il padre farà conoscere ai suoi figliuoli la tua fedeltà.

Isaia 38:19 Meaning and Commentary

Isaiah 38:19

The living, the living, he shall praise thee, as I do this
day
Every one of the living, or such who are both corporeally and spiritually alive; and therefore the word is repeated; none but such who are alive in a corporeal sense can praise the Lord in this world; and none but such who are spiritually alive can praise him aright, and such do under a true sense of the greatness of his mercies, and of their own unworthiness; and such a one was Hezekiah; for the words may be rendered, "as I am this day F24"; that is, alive in both the above senses; and so did he praise God, in such a spiritual manner, even on the day he committed this to writing, and was now in the temple offering up this thanksgiving: the father to the children shall make known thy truth:
not meaning himself, for at this time he had no children; though, no doubt, when he had any, as he afterwards had, particularly Manasseh, he took care to acquaint him with the truth and faithfulness of God in the fulfilling of his promises to him; and which every religious parent would do, and so transmit the memory thereof to future ages.


FOOTNOTES:

F24 (Mwyh ynmk) "quails ego sum hodie", Syr.

Isaia 38:19 In-Context

17 Ecco, è per la mia pace che io ho avuto grande amarezza; ma tu, nel tuo amore, hai liberata l’anima mia dalla fossa della corruzione, perché ti sei gettato dietro alle spalle tutti i miei peccati.
18 Poiché non è il soggiorno de’ morti che possa lodarti, non è la morte che ti possa celebrare; quei che scendon nella fossa non possono più sperare nella tua fedeltà.
19 Il vivente, il vivente è quel che ti loda, come fo io quest’oggi; il padre farà conoscere ai suoi figliuoli la tua fedeltà.
20 Io ho l’Eterno che mi salva! e noi canteremo cantici al suon degli strumenti a corda, tutti i giorni della nostra vita, nella casa dell’Eterno".
21 Or Isaia aveva detto: "Si prenda una quantità di fichi, se ne faccia un impiastro, e lo si applichi sull’ulcera, ed Ezechia guarirà".
The Riveduta Bible is in the public domain.