Isaia 65:15

15 E lascerete il vostro nome come una imprecazione fra i miei eletti: "Così il Signore, l’Eterno, faccia morir te!"; ma Egli darà ai suoi servi un altro nome,

Isaia 65:15 Meaning and Commentary

Isaiah 65:15

And ye shall leave your name for a curse unto my chosen
Execrable and abominable to them, as the name of a Jew is to this day, and in all places; for their unbelief and impenitence, for their perfidy and insincerity, for their tricking and covetousness, and other crimes they are addicted to; see ( Jeremiah 24:9 ) : for the Lord God shall slay them;
by the sword of the Romans, and by his judgments, which continue upon them; the Targum says, with the second death; and so Jarchi interprets it of eternal death, which is the just wages of sin: and call his servants by another name;
a new name, as the Septuagint and Arabic versions; the name of the people of God, the Gentiles formerly were not called by; but now all that believe in Christ, whether Jews or Gentiles, are his people; the name of the sons of God, a name better than that of sons and daughters of the greatest potentate; the name which the mouth of the Lord calls, "Hephzibah" and "Beulah", being delighted in by the Lord, and married to him; or rather the name of Christians, first given to the disciples of Christ at Antioch, and ever since continued, ( Acts 11:26 ) .

Isaia 65:15 In-Context

13 Perciò, così parla il Signore, l’Eterno: Ecco, i miei servi mangeranno, ma voi avrete fame; ecco, i miei servi berranno, ma voi avrete sete; ecco, i miei servi gioiranno, ma voi sarete confusi;
14 ecco, i miei servi canteranno per la gioia del loro cuore, ma voi griderete per l’angoscia del cuor vostro, e urlerete perché avrete lo spirito affranto.
15 E lascerete il vostro nome come una imprecazione fra i miei eletti: "Così il Signore, l’Eterno, faccia morir te!"; ma Egli darà ai suoi servi un altro nome,
16 in guisa che chi s’augurerà d’esser benedetto nel paese, lo farà per l’Iddio di verità, e colui che giurerà nel paese, giurerà per l’Iddio di verità; perché le afflizioni di prima saran dimenticate, e saranno nascoste agli occhi miei.
17 Poiché, ecco, io creo de’ nuovi cieli e una nuova terra; non ci si ricorderà più delle cose di prima; esse non torneranno più in memoria.
The Riveduta Bible is in the public domain.