Luca 22:59

59 E trascorsa circa un’ora, un altro affermava lo stesso, dicendo: Certo, anche costui era con lui, poich’egli è Galileo.

Luca 22:59 Meaning and Commentary

Luke 22:59

And about the space of one hour after
After the first assault, or rather after the second: another confidently affirmed;
who was one of them that stood by the fireside, and heard what had passed; and not only so, but was a kinsman to him, whose ear Peter had cut off, and who had seen him in the garden with Christ, and therefore with all assurance asserted it, as a matter of fact, as an unquestionable truth, and beyond all doubt: saying of a truth, this fellow also was with him;
a disciple and follower of Jesus, and was with him when he was apprehended; I saw him there, and it may be depended on as a truth; and then added this reason, for he is a Galilean;
you may be assured of this yourselves, his speech betrays him; you may know him by his language, and which confirms my assertion.

Luca 22:59 In-Context

57 Ma egli negò, dicendo: Donna, io non lo conosco.
58 E poco dopo, un altro, vedutolo, disse: Anche tu sei di quelli. Ma Pietro rispose: O uomo, non lo sono.
59 E trascorsa circa un’ora, un altro affermava lo stesso, dicendo: Certo, anche costui era con lui, poich’egli è Galileo.
60 Ma Pietro disse: O uomo, io non so quel che tu ti dica. E subito, mentr’egli parlava ancora, il gallo cantò.
61 E il Signore, voltatosi, riguardò Pietro; e Pietro si ricordò della parola del Signore com’ei gli avea detto: Prima che il gallo canti oggi, tu mi rinnegherai tre volte.
The Riveduta Bible is in the public domain.