Marco 14:65

65 Ed alcuni presero a sputargli addosso ed a velargli la faccia e a dargli dei pugni e a dirgli: Indovina, profeta! E le guardie presero a schiaffeggiarlo.

Marco 14:65 Meaning and Commentary

Mark 14:65

And some began to spit on him
The men that held him, ( Luke 22:6 ) , fulfilling the prophecy in ( Isaiah 50:6 ) ;

and to cover his face;
with a veil, or linen cloth, to blindfold: him, as a person unworthy to behold the light: or rather, in order to make sport with him:

and to buffet him;
with their double fists;

and to say unto him, prophesy.
The Arabic version adds, "unto us, O Christ, who it is that hath buffeted thee now?" that gave thee the last blow? and to the same purpose the Ethiopic. The Persic version adds, "and deliver thyself";

and the servants did strike him with the palms of their hands.
The Syriac version renders it, "on his cheeks": they gave him slaps on the face. These were the officers of the high priest, that used him in this indecent manner. This clause is omitted in the Ethiopic version.

Marco 14:65 In-Context

63 Ed il sommo sacerdote, stracciatesi le vesti, disse: Che abbiam noi più bisogno di testimoni?
64 Voi avete udito la bestemmia. Che ve ne pare? E tutti lo condannarono come reo di morte.
65 Ed alcuni presero a sputargli addosso ed a velargli la faccia e a dargli dei pugni e a dirgli: Indovina, profeta! E le guardie presero a schiaffeggiarlo.
66 Ed essendo Pietro giù nella corte, venne una delle serve del sommo sacerdote;
67 e veduto Pietro che si scaldava, lo riguardò in viso e disse: Anche tu eri con Gesù Nazareno.
The Riveduta Bible is in the public domain.