Matteo 27:59

59 E Giuseppe, preso il corpo, lo involse in un panno lino netto,

Matteo 27:59 Meaning and Commentary

Matthew 27:59

And when Joseph had taken the body
Down from the cross, with the assistance of others, or from the hands of those who had orders to deliver it to him:

he wrapped it in a clean linen cloth:
that is, he wound up the body in it round and round, as was the custom of the Jews; see ( Acts 5:6 ) ( John 11:44 ) . Nor was it usual to bury in any thing but linen: so it is said F13,

``let the wrappings, or grave clothes, be (Mynbl Ntvp lv) , "of white linen"; and let not the price of them be dear, for it is forbidden to bury in wrappings of silk, or broidered garments, even to a prince of Israel: for this is pride and destruction, and the work of the Gentiles.''

This clean linen cloth, in which the dead body of Christ was wrapped, may be an emblem of his purity and innocence, who did no sin; nor did he die for any of his own, but for the sins of others; and also of his pure and spotless righteousness, which is compared to fine linen, clean and white, and which he now had wrought out, and brought in; see ( Revelation 19:8 ) .


FOOTNOTES:

F13 Juchasin, fol. 54. 2. Vid. Maimon. Hilchot Ebel, c. 4. sect. 2.

Matteo 27:59 In-Context

57 Poi, fattosi sera, venne un uomo ricco di Arimatea, chiamato Giuseppe, il quale era divenuto anche egli discepolo di Gesù.
58 Questi, presentatosi a Pilato, chiese il corpo di Gesù. Allora Pilato comandò che il corpo gli fosse rilasciato.
59 E Giuseppe, preso il corpo, lo involse in un panno lino netto,
60 e lo pose nella propria tomba nuova, che aveva fatta scavare nella roccia, e dopo aver rotolata una gran pietra contro l’apertura del sepolcro, se ne andò.
61 Or Maria Maddalena e l’altra Maria eran quivi, sedute dirimpetto al sepolcro.
The Riveduta Bible is in the public domain.