Michea 3:10

10 che edificate Sion col sangue e Gerusalemme con l’iniquità!

Michea 3:10 Meaning and Commentary

Micah 3:10

They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
] Or, "O thou that buildest up" F7 or "everyone of them that buildeth up" F8 for the word is in the singular number; but, be fire words rendered either of these ways, they respect the heads and princes of the people; who either repaired the temple on Zion, or ornamented the king's palace, or built themselves fine stately houses in Jerusalem, or large streets there, by money they took of murderers to save them, as Kimchi; or by money got by rapine and oppression, by spoiling the poor of their goods and their livelihood, for them and their families, which was all one as shedding innocent blood; and by money obtained by bribes, for the perversion of justice, and such like illegal proceedings, truly called iniquity. The Targum is,

``who build their houses in Zion with bloodshed, and Jerusalem with deceits.''

FOOTNOTES:

F7 (hnwb) "aedificans", Montanus, Munster, Burkius.
F8 "Quisque eorum aedificat", Vatablus, Piscator, Drusius.

Michea 3:10 In-Context

8 Ma, quanto a me, io son pieno di forza, dello spirito dell’Eterno, di retto giudizio e di coraggio, per far conoscere a Giacobbe la sua trasgressione, e ad Israele il suo peccato.
9 Deh! ascoltate, vi prego, o capi della casa di Giacobbe, e voi magistrati della casa d’Israele, che aborrite ciò ch’è giusto e pervertite tutto ciò ch’è retto,
10 che edificate Sion col sangue e Gerusalemme con l’iniquità!
11 I suoi capi giudicano per dei presenti, i suoi sacerdoti insegnano per un salario, i suoi profeti fanno predizioni per danaro, e nondimeno s’appoggiano all’Eterno, e dicono: "L’Eterno non è egli in mezzo a noi? non ci verrà addosso male alcuno!"
12 Perciò, per cagion vostra, Sion sarà arata come un campo, Gerusalemme diventerà un mucchio di rovine, e il monte del tempio un’altura boscosa.
The Riveduta Bible is in the public domain.