Numeri 18:27

27 e l’offerta che avrete prelevata vi sarà contata come il grano che vien dall’aia e come il mosto che esce dallo strettoio.

Numeri 18:27 Meaning and Commentary

Numbers 18:27

And [this] your heave offering
The tithe of the tithe, which though not properly heaved or lifted up, as the heave offerings, strictly so called, were, any more than the tithe itself, ( Numbers 18:24 ) ; yet is so called, because separated to the use and service of the Lord, as they were:

shall be reckoned unto you, as though [it were] the corn of the
threshingfloor, and as the fulness of the winepress;
that is, it should be as acceptable to God as if they had fields and vineyards, threshing floors, and wine presses of their own, from whence corn and wine were taken, as the Israelites when they received their tithes from them; and what remained they had as good a right unto, and might make use of as their own, as well as they; see ( Numbers 18:30 ) .

Numeri 18:27 In-Context

25 E l’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
26 "Parlerai inoltre ai Leviti e dirai loro: Quando riceverete dai figliuoli d’Israele le decime che io vi do per conto loro come vostro possesso, ne metterete da parte un’offerta da fare all’Eterno: una decima della decima;
27 e l’offerta che avrete prelevata vi sarà contata come il grano che vien dall’aia e come il mosto che esce dallo strettoio.
28 Così anche voi metterete da parte un’offerta per l’Eterno da tutte le decime che riceverete dai figliuoli d’Israele, e darete al sacerdote Aaronne l’offerta che avrete messa da parte per l’Eterno.
29 Da tutte le cose che vi saranno donate metterete da parte tutte le offerte per l’Eterno; di tutto ciò che vi sarà di meglio metterete da parte quel tanto ch’è da consacrare.
The Riveduta Bible is in the public domain.