Numeri 22:32

32 L’angelo dell’Eterno gli disse: "Perché hai percosso la tua asina già tre volte? Ecco, io sono uscito per farti ostacolo, perché la via che batti è contraria al voler mio;

Numeri 22:32 Meaning and Commentary

Numbers 22:32

And the angel of the Lord said unto him
When risen up, and standing before him:

wherefore hast thou smitten thine ass these three times?
the brute creatures are not to be beaten without cause, nor to be misused and abused by men, even their owners:

behold, I went out to withstand thee;
the ass was not to be blamed, nor to be beaten for turning aside, or lying down, it was I that stood in the way, and hindered its going forward, and this was done by me on purpose to oppose and stop thee:

because thy way is perverse before me;
the journey he took was not with his good liking and approbation, and especially seeing he went with an intention, if possible, to serve Balak, and curse Israel; the way of his heart was bad, which the Lord knew; it was not directed according to his will, but swerved from it; the Targum of Jonathan is,

``it is manifest before me that thou seekest to go and curse the people, and the thing is not agreeable to me.''

Numeri 22:32 In-Context

30 L’asina disse a Balaam: "Non son io la tua asina che hai sempre cavalcata fino a quest’oggi? Sono io solita farti così?" Ed egli rispose: "No".
31 Allora l’Eterno aprì gli occhi a Balaam, ed egli vide l’angelo dell’Eterno che stava sulla strada, con la sua spada sguainata. Balaam s’inchinò e si prostrò con la faccia in terra.
32 L’angelo dell’Eterno gli disse: "Perché hai percosso la tua asina già tre volte? Ecco, io sono uscito per farti ostacolo, perché la via che batti è contraria al voler mio;
33 e l’asina m’ha visto ed è uscita di strada davanti a me queste tre volte; se non fosse uscita di strada davanti a me, certo io avrei già ucciso te e lasciato in vita lei".
34 Allora Balaam disse all’angelo dell’Eterno: "Io ho peccato, perché non sapevo che tu ti fossi posto contro di me sulla strada; e ora, se questo ti dispiace, io me ne ritornerò".
The Riveduta Bible is in the public domain.