Numeri 3:9

9 Tu darai i Leviti ad Aaronne e ai suoi figliuoli; essi gli sono interamente dati di tra i figliuoli d’Israele.

Numeri 3:9 Meaning and Commentary

Numbers 3:9

And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons,
&c.] To be their ministers and servants:

they [are] wholly given unto him out of the children of Israel:
even all of them entirely, none excepted; the whole tribe which were not in the priestly office; those were separated from the rest of the tribes of Israel, and appointed for the service of the priests: or they were "given, given" F17; which is repeated not only to show that they were wholly given, as we render it, but to denote the certainty of it, that they were really given; and especially to declare the freeness of the gift; the priests had them as free gifts, nor did they pay them any thing for, their service; they were maintained another way, namely, by the tithes of the people; and indeed the priests received a tithe out of the tithe of the Levites; so far were they from contributing any thing to their support, or in consideration of the service they did them.


FOOTNOTES:

F17 (Mynwtn Mynwtn) "dati, dati", Pagninus, Montanus, Vatablus, Drusius.

Numeri 3:9 In-Context

7 Essi avranno la cura di tutto ciò che è affidato a lui e a tutta la raunanza davanti alla tenda di convegno e faranno così il servizio del tabernacolo.
8 Avranno cura di tutti gli utensili della tenda di convegno e di quanto è affidato ai figliuoli d’Israele, e faranno così il servizio del tabernacolo.
9 Tu darai i Leviti ad Aaronne e ai suoi figliuoli; essi gli sono interamente dati di tra i figliuoli d’Israele.
10 Tu stabilirai Aaronne e i suoi figliuoli, perché esercitino le funzioni del loro sacerdozio; lo straniero che s’accosterà all’altare sarà messo a morte".
11 E l’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
The Riveduta Bible is in the public domain.